Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
does your brother know english?
क्या आपका भाई अंग्रेजी जानता है?
Última atualização: 2021-09-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
do you know english?
lekin kyon koi dikkat hai kya
Última atualização: 2023-08-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
do you know english
kitne ko english me kya kehte hai
Última atualização: 2017-11-08
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
you know english?
आपको अग्रेंज़ी आती है?
Última atualização: 2023-10-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
they know english
वे लोग जानते है
Última atualização: 2021-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
you know english.
tula ly marin
Última atualização: 2023-08-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i know english well
i know englishअंग्रेजी well
Última atualização: 2022-04-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
don't you know english
Última atualização: 2020-09-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i know english too brother
मैं भी बहुत ज्यादा मिस करता हूँ
Última atualização: 2019-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he doesn't know english
वह कुछ भी नहीं जानता
Última atualização: 2024-01-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sita knows english
सीता कब पढ़ती है
Última atualização: 2021-09-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
she knows english well
वह अंग्रेजी बोलना जानती है
Última atualização: 2023-06-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
my brother knows what i like the most
मेरा भाई जानता है कि मैं तुमसे प्यार करता हूँ
Última atualização: 2024-02-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i don't need google my brother knows everything
मुझे google की आवश्यकता नहीं है मेरा भाई सब कुछ जानता है
Última atualização: 2024-01-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: