Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
but in the meantime,
लेकिन इस बीच में,
Última atualização: 2017-10-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
but what we can do in the meantime
लेकिन हम जो कर सकते है वो है कि
Última atualização: 2020-05-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
what had he been doing in the meantime ?
इस बीच वे क्या कर रहे थे ?
Última atualização: 2020-05-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in the meantime you must try and put up with me
मेरी चाची वर्तमान में नीचे होंगी
Última atualização: 2019-12-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in the meantime other names were being canvassed .
इस बीच दूसरे नामों के लिए कैनवासिंग चल रहा था ।
Última atualização: 2020-05-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
but in the meantime i invite you to imagine the day
लेकिन इस बीच मैं आपको आमंत्रित करती हूं कि उस दिन की कल्पना करें
Última atualização: 2023-11-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
you've had a grand-daughter in the meantime.
तुम्हारे एक पोती है इस बीच में.
Última atualização: 2017-10-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in the meantime . the bear had taken a ducking or two .
भोलू इस बीच दो तीन गीते लगा चुका था ।
Última atualização: 2020-05-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
but political tension in india had in the meantime risen high .
इस बीच भारत में राजनीतिक तनाव बहुत बढ़ गया था ।
Última atualização: 2020-05-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in the meantime you must try and put up with me put up with me
मेरी चाची वर्तमान में नीचे होंगी
Última atualização: 2019-12-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in th meantime , you came over there along with the staff members .
इसी दौरान , आप वहाँ पर स्टाफ सदस्यों के साथ पहुँचे .
Última atualização: 2020-05-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in the meantime , some of the materials seized during the course of investigation
इस बीच में , कुछ सामग्री जांच के दौरान जब्त कर ली गयी है
Última atualização: 2020-05-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in the meantime , grandfather had started cutting the sugarcane into small pieces .
इसी बीच दादा ने भी ईख काट - काटकर गंडेरियां बना डाली थीं ।
Última atualização: 2020-05-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
guru gobind singh the guru was in the meantime being pursued by the moghal army .
1 मुगलसेना अब भी गुरू का पीछा कर रही थी ।
Última atualização: 2020-05-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in . the meantime , the influx of refugees is going on at a very rapid pace .
इस बीच मुस्लिम निराश्रितों का आगमन तेज गति से बढ रहा है ।
Última atualização: 2020-05-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in the meantime , more and heavier vehicles have started plying , making road conditions worse .
इस दौरान और अधिक और भारी वाहन सड़कों पर चलने शुरू हो गये हैं जिससे सड़कों की दशा और खराब हो गयी है .
Última atualização: 2020-05-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he asked bhandi to take charge of the expedition against the gauda king in the meantime till his return .
उसने भण्डी को आदेश दिया कि मेरे लौटने तक वह गौड़ राजा के खिलाफ किये जाने वाले अभियान का संचालन करे ।
Última atualização: 2020-05-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
you are so worthy of the quality of love you wish for. don't settle for crumbs in the meantime
आप प्यार के लायक हैं जैसे आप हैं
Última atualização: 2023-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in the meantime humayun had succeeded in persuading the king of iran to provide him with military aid to regain his lost kingdom .
इस बीच हुमायूं अपने खोयें हुए राज्य को वापस लेने के लिए ईरान के शाह से सैनिक सहायता प्राप्त करने में सफल हो गया वह अपनी ईरानी सेना के साथ 1555 में भारत लौटा ।
Última atualização: 2020-05-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
well, have a good life, and in the meantime, if you can raise money, you can do what you can first.
withdrawal होता नहीं
Última atualização: 2023-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: