Pergunte ao Google

Você procurou por: no gain without pain (Inglês - Hindi)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Hindi

Informações

Inglês

a short story on no gain without pain

Hindi

दर्द के बिना कोई लाभ पर एक छोटी कहानी

Última atualização: 2016-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

no pain no gain

Hindi

बिना कष्ट किये फल नहीं मिलता

Última atualização: 2016-06-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

no pain no gain singar

Hindi

कोई दर्द नहीं गायक गायक

Última atualização: 2018-06-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

i wanna kill myself, how can i do without pain

Hindi

मैं अपने आप को मारना चाहते है, मैं कैसे दर्द के बिना ऐसा कर सकते हैं

Última atualização: 2017-03-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

A Short Story pan Vithut s no gain

Hindi

a short story on no gain without pain

Última atualização: 2016-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

These are they who buy error for the right direction, so their bargain shall bring no gain, nor are they the followers of the right direction.

Hindi

यही वे लोग हैं, जिन्होंने मार्गदर्शन के बदले में गुमराही मोल ली, किन्तु उनके इस व्यापार में न कोई लाभ पहुँचाया, और न ही वे सीधा मार्ग पा सके

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

These are they who buy error for the right direction, so their bargain shall bring no gain, nor are they the followers of the right direction.

Hindi

यही वह लोग हैं जिन्होंने हिदायत के बदले गुमराही ख़रीद ली, फिर न उनकी तिजारत ही ने कुछ नफ़ा दिया और न उन लोगों ने हिदायत ही पाई

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

Say: "Of no gain will be your running away if you run from death or being killed, even then you will enjoy the good things of life but only for a while."

Hindi

(ऐ रसूल उनसे) कह दो कि अगर तुम मौत का क़त्ल (के ख़ौफ) से भागे भी तो (यह) भागना तुम्हें हरगिज़ कुछ भी मुफ़ीद न होगा और अगर तुम भागकर बच भी गए तो बस यही न की दुनिया में चन्द रोज़ा और चैनकर लो

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

Say: "Of no gain will be your running away if you run from death or being killed, even then you will enjoy the good things of life but only for a while."

Hindi

कह दो, "यदि तुम मृत्यु और मारे जाने से भागो भी तो यह भागना तुम्हारे लिए कदापि लाभप्रद न होगा। और इस हालत में भी तुम सुख थोड़े ही प्राप्त कर सकोगे।"

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

I am given to understand that, my beauty is unmatched, and so is my value in money. It is believed that I am the treasure for the elite rich of any society. A diamond is, I believe a very expensive stone, and, as for me -I am a complete set of several diamonds neatly set in platinum.' Regarding my birth, I am not at all aware of the time and the place, but I remember my younger days when I was being set in the platinum frame. When each diamond was being cut and polished, I very distinctly remember many of the little ones screeched in pain, but when they were all set together into one big piece of jewellery, it became a beautiful set - that is ME. Yes I do agree there is no gain without pain, so, only after all the diamonds bore the pain of being cut to size, the result was the beautiful ME. After being made to completion, I was placed in a case of maroon velvet and packed up. Now, I consist of six different items of jewellery i.e. one necklace, two bangles, two earrings, and one ring. When I am fixed in slot set for me in one big box, and I see my reflection in the glass in front of me, even I wonder at my excellent beauty and shine and dance with joy in my heart. I am settled in a jewellery shop in an area called Connaught Place. Here, I lie sometimes in the showcase, at other times in a Godrej Safe in the shop. Inside the Safe, I am believed to be secure, but believe me I get suffocated there and my prayers go out to God to send a customer quickly, who would take me out of this congestion. However, when i am set in the showcase outside enjoy myself. I can see people coming in and going out, discussing jewels and other things of importance and most of all enjoy people coming to see me and praise me. This praise boosts my spirit and feels that after all life is not really bad here even in the shop. All this makes me feel fresh and alive till, I am once again put inside the locker of the Godrej Safe. This continued to be my routine life and to be honest at times I even wondered why I had to be so beautiful and expensive that I have to bear the pain of a long boredom, and no one wants to buy me and give me a new lease of life elsewhere. While these thoughts were growing at me, at last, one day, I found my way to the hearts of a family. One fine day while I was inside the safe, a family called by the name of Taneja came to the shop. They asked my master if he could show them something in diamonds. This request of the Tanejas helped me come out of the safe as, at that time, I was the only diamond set at the shop. As soon as I was placed in front of the family, their young daughter, a bride-to-be jumped at me and requested her parents who were with her, to buy me forthwith. Since they had come to buy jewellery for her trousseau, the deal was struck at once and lo! and behold! at last I had found my rightful place in the beautiful neck, ears and arm of the lovely girl Vijayata. My present status, as I write this is that, I am a part of the girl's dowry and waiting to adorn the young girl when she becomes a bride. It is my proud privilege to belong to such an elite family - and that also to none other than their lovely daughter, and still further, of being a part of her trousseau. I am eagerly waiting for the big day when Vijayata will don me and people will admire me and appreciate me. It is by now certain that, there is no second to me in any jewellery shop at least in Delhi - that is not my version, that is what I often heard the customers at the shop say to my master. Now, my dear owner is keeping me safe inside her locker, once again to feel suffocated, though the pleasure of having this cute owner duly compensates for my troubles and woes. I have to remember all the time that, this is all in store for someone who is the best.

Hindi

हीरे की आत्मकथा

Última atualização: 2016-06-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

And they follow what devilish beings used to chant against the authority of Solomon, though Solomon never disbelieved and only the devils denied, who taught sorcery to men, which, they said, had been revealed to the angels of Babylon, Harut and Marut, who, however, never taught it without saying: "We have been sent to deceive you, so do not renounce (your faith)." They learnt what led to discord between husband and wife. Yet they could not harm any one or without the dispensation of God. And they learnt what harmed them and brought no gain. They knew indeed whoever bought this had no place in the world to come, and that surely they had sold themselves for something that was vile. If only they had sense!

Hindi

और जो वे उस चीज़ के पीछे पड़ गए जिसे शैतान सुलैमान की बादशाही पर थोपकर पढ़ते थे - हालाँकि सुलैमान ने कोई कुफ़्र नहीं किया था, बल्कि कुफ़्र तो शैतानों ने किया था; वे लोगों को जादू सिखाते थे - और उस चीज़ में पड़ गए जो बाबिल में दोनों फ़रिश्तों हारूत और मारूत पर उतारी गई थी। और वे किसी को भी सिखाते न थे जब तक कि कह न देते, "हम तो बस एक परीक्षा है; तो तुम कुफ़्र में न पड़ना।" तो लोग उन दोनों से वह कुछ सीखते है, जिसके द्वारा पति और पत्नी में अलगाव पैदा कर दे - यद्यपि वे उससे किसी को भी हानि नहीं पहुँचा सकते थे। हाँ, यह और बात है कि अल्लाह के हुक्म से किसी को हानि पहुँचनेवाली ही हो - और वह कुछ सीखते है जो उन्हें हानि ही पहुँचाए और उन्हें कोई लाभ न पहुँचाए। और उन्हें भली-भाँति मालूम है कि जो उसका ग्राहक बना, उसका आखिरत में कोई हिस्सा नहीं। कितनी बुरी चीज़ के बदले उन्होंने प्राणों का सौदा किया, यदि वे जानते (तो ठीक मार्ग अपनाते)

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

And they follow what devilish beings used to chant against the authority of Solomon, though Solomon never disbelieved and only the devils denied, who taught sorcery to men, which, they said, had been revealed to the angels of Babylon, Harut and Marut, who, however, never taught it without saying: "We have been sent to deceive you, so do not renounce (your faith)." They learnt what led to discord between husband and wife. Yet they could not harm any one or without the dispensation of God. And they learnt what harmed them and brought no gain. They knew indeed whoever bought this had no place in the world to come, and that surely they had sold themselves for something that was vile. If only they had sense!

Hindi

जिसको सुलेमान के ज़माने की सलतनत में शयातीन जपा करते थे हालाँकि सुलेमान ने कुफ्र नहीं इख़तेयार किया लेकिन शैतानों ने कुफ्र एख़तेयार किया कि वह लोगों को जादू सिखाया करते थे और वह चीज़ें जो हारूत और मारूत दोनों फ़रिश्तों पर बाइबिल में नाज़िल की गई थी हालाँकि ये दोनों फ़रिश्ते किसी को सिखाते न थे जब तक ये न कह देते थे कि हम दोनों तो फ़क़त (ज़रियाए आज़माइश) है पस तो (इस पर अमल करके) बेईमान न हो जाना उस पर भी उनसे वह (टोटके) सीखते थे जिनकी वजह से मिया बीवी में तफ़रक़ा डालते हालाँकि बग़ैर इज्ने खुदावन्दी वह अपनी इन बातों से किसी को ज़रर नहीं पहुँचा सकते थे और ये लोग ऐसी बातें सीखते थे जो खुद उन्हें नुक़सान पहुँचाती थी और कुछ (नफा) पहुँचाती थी बावजूद कि वह यक़ीनन जान चुके थे कि जो शख्स इन (बुराईयों) का ख़रीदार हुआ वह आख़िरत में बेनसीब हैं और बेशुबह (मुआवज़ा) बहुत ही बड़ा है जिसके बदले उन्होंने अपनी जानों को बेचा काश (उसे कुछ) सोचे समझे होते

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK