A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
you say what about you
आप के बारे में क्या कहना है
Última atualização: 2017-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
say what about you
आप के बारे में क्या कहना है
Última atualização: 2016-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
u say what about you
u क्या आप के बारे में कहते हैं
Última atualização: 2016-06-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
what about you?
Última atualização: 2024-05-03
Frequência de uso: 13
Qualidade:
Referência:
what about you
मैं बा में कर रहा हूँ
Última atualização: 2021-08-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
what about you?"
आप क्या सोचते हैं?
Última atualização: 2018-11-09
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
what about you .... ??
अच्छा तुम अपना बताओ .... ??
Última atualização: 2021-01-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i'm good you say what about you
मैं तुम्हारे बारे में क्या अच्छा कर रहा हूं
Última atualização: 2021-08-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
what about you sir?
आपके बारे में क्या सर?
Última atualização: 2021-07-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
yes, what about you ?
हां आ
Última atualização: 2021-08-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ok what about you
ok what about you?
Última atualização: 2022-07-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
what's about you?
उसे संगीत का कोई स्वाद नहीं है
Última atualização: 2021-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
what's about you!
what's about you !
Última atualização: 2017-09-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
darwin, what about you?
डार्विन, क्या तुम्हारे बारे में?
Última atualização: 2017-10-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
u say what about ur
एचएम मुझे पता है
Última atualização: 2020-11-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nothing what about you
आपके बारे में कुछ खास नहीं
Última atualização: 2021-01-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência: