Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
debemos proseguir consecuentemente por esta vía.
wij moeten consequent voortgaan op deze weg.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
consecuentemente, solicito que así se disponga.
ik verzoek u dan ook dienovereenkomstig te besluiten.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
en la política es absolutamente necesario actuar consecuentemente.
in de politiek moeten wij consequent handelen.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
consecuentemente, agradezco mucho la iniciativa a la comisión.
daarom hartelijk dank aan de commissie voor het initiatief.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
se aplica consecuentemente la estrategia marco gender mainstreaming.
de kaderstrategie inzake de gender mainstreaming wordt consequent toegepast.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
desde el lado europeo debemos apoyar consecuentemente estos esfuerzos.
van europese zijde moeten wij dit ook op de juiste wijze steunen.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
lo que debemos hacer es distinguir la tendencia y reaccionar consecuentemente.
wij moeten de trend waarnemen en onze reactie daarop afstemmen.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
el informe requiere consecuentemente que se cumpla con los criterios de convergencia.
het verslag eist steeds maar weer dat de convergentie-eisen worden gerealiseerd.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
se tienen que aplicar consecuentemente y eso también rige para un país como francia.
zij moeten ook consequent worden toegepast en dat geldt ook voor een land als frankrijk.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
por esta razón se encuentra aquí consecuentemente el comisario de sanidad y la defiende.
daarom is ook de heer flynn, die daarvoor bevoegd is, hier aanwezig om de richtlijn te verdedigen.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
no, debemos decir consecuentemente que queremos acabar definitivamente con esta tecnología paleontológica.
wij moeten daarentegen consequent zijn en duidelijk maken dat wij korte metten willen maken met deze dinosaurustechnologie.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
lo que se debe hacer es impulsar consecuentemente y concluir por fin la armonización de las normas.
hierbij is het noodzakelijk om de harmonisatie van de voorschriften consequent door te voeren en ze eindelijk af te ronden.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
los ciudadanos deben obtener una buena formación y, consecuentemente, alcanzar una buena preparación.
onze burgers moeten goed onderwijs krijgen en daarmee genoeg kennis vergaren.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
las fuerzas nacionalistas en rusia esperan tal intervención para poder cambiar consecuentemente el clima en rusia.
de nationalistische kringen in rusland wachten toch alleen maar op een dergelijke slag om het klimaat in rusland ook dienovereenkomstig te veranderen.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
consecuentemente, no solo no existió oposición, sino que incluso hubo que engañar para obtener el 51%.
er was dus niet alleen geen oppositie, maar om tot 51% te komen moest zelfs worden gefraudeerd.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
también es importante que la unión europea utilice sus instrumentos y, consecuentemente, limite las inversiones en birmania.
in dat verband is het ook van belang dat de europese unie haar eigen instrumenten gebruikt en dus ook haar investeringen in birma beperkt.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
en el caso del ozono la directiva marco prevé solamente un valor objetivo y la tercera directiva derivada fijó el objetivo consecuentemente.
vanuit dit perspectief ben ik voorstander van de beslissing om de stemming over dit onderwerp uit te stellen zodat er naar alternatieven kan worden gekeken.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en una democracia debe ser posible hablar sobre cambios, negociar y, consecuentemente, poder introducir cambios en la legislación.
we moeten in een democratie over veranderingen kunnen spreken en over veranderingen kunnen onderhandelen, zodat ze vervolgens in de wetgeving doorgevoerd kunnen worden.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
por lo tanto, es fundamental contar con posiciones macroeconómicas sanas para poder aumentar el crecimiento y, consecuentemente, aumentar el empleo.
de zekerheid dat iedereen er gezonde macro-economisch opvattingen op nahoudt, is dan ook van fundamenteel belang om de groei en derhalve de werkgelegenheid te kunnen bevorderen.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 1
Qualidade: