A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
please
?
Última atualização: 2020-08-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
please.
tolong.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
please wait
mohon tunggu
Última atualização: 2018-12-19
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
please wait.
silakan tunggu.
Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
stop, please!
berhenti
Última atualização: 2021-09-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
more
lebih
Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
more...
selanjutnya...
Última atualização: 2013-03-07
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
no more fake people please
कृपया कोई और नकली लोग नहीं
Última atualização: 2024-02-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
attention please
kalimat yang digarisbawahi menyatakan
Última atualização: 2021-10-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
read more
baca selengkapnya
Última atualização: 2023-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
more pictures
silakan kirim
Última atualização: 2024-07-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
let's send more of your photos please
ayo kirim fotomu lebih banyak lagi please
Última atualização: 2021-08-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
could i have one more coffee, please?
boleh minta kopi lagi?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
please send me more photos
tolong kirimi saya lebih banyak foto
Última atualização: 2024-06-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
if you want to know more with me, please call me at ...
jika kau ingin mengenal lebih denganku, hubungi aku di...
Última atualização: 2017-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
then send me your whatsapp number so we can talk more about ourselves better on whatsapp please
nomer kamu saja nanti saya chat
Última atualização: 2022-03-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: