Você procurou por: la fase più importante del (Inglês - Italiano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Italian

Informações

English

la fase più importante del

Italian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Italiano

Informações

Inglês

la famiglia è la cosa più importante nella vita)

Italiano

la famiglia è la cosa più importante nella vita.)

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

ma quel che è più importante è la sostanza.

Italiano

ma quel che è più importante è la sostanza.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

natale è la più importante perchè è dove la famiglia si riunisce per

Italiano

natale è la più importante perchè è dove la famiglia si riunisce per

Última atualização: 2013-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

cosa più importante, saprai come riuscire a risparmiare.

Italiano

cosa più importante, saprai come riuscire a risparmiare.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

questi negoziati è più importante delle sue modalità".

Italiano

questi negoziati è più importante delle sue modalità".

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

e questo è stato uno e forse il più importante aspetto che mi ha fatto amare, oltre che il mio lavoro, anche il mio posto di lavoro. vorrei ringraziare le colleghe ed i colleghi del mio ufficio - un prezioso supporto - ed il mio capo marcello; tutte le colleghe ed i colleghi (di seriate, di casale, della germania, degli stati uniti e della cina) con cui ho collaborato; coloro che conosco da sempre e coloro che non ho avuto modo di conoscere; coloro che mi hanno sopportato e coloro che mi hanno supportato ed aiutato; i colleghi di coeclerici con cui si è creato un bel rapporto ed da cui ho avuto un aiuto fondamentale; coloro ancora presenti in azienda e coloro che per diversi motivi se ne sono andati. ringrazio la dirigenza di coeclerici ed il presidente dott. paolo clerici; ringrazio il nostro amministratore delegato dott. stefano bartolini ed un ringraziamento particolare lo dedico a “raffa” il mio maestro e compagno di un lungo viaggio. . it was a challenging journey and at times difficult for me, but i can say that i "had fun"; for me, for my nature, for my character it was a great challenge... a lot of commitment, a good dose of good will and... "my own grind". i approached this job humbly, knowing i didn't know, and i learned a lot both professionally and personally. i have met many beautiful people with whom i have shared many difficult and/or playful moments; and this was one a

Italiano

un battito d'ali, 40 anni sono volati... e' stato un percorso impegnativo e a tratti difficile per me, ma posso dire di essermi "divertito"; per me, per la mia natura, per il mio carattere è stata una grande sfida... tanto impegno, una buona dose di buona volontà e... "la mia macinatura". mi sono avvicinata a questo lavoro con umiltà, sapendo di non saperlo, e ho imparato molto sia professionalmente che personalmente. ho conosciuto tante belle persone con le quali ho condiviso tanti momenti d

Última atualização: 2024-03-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,739,328,318 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK