Você procurou por: ahimelech (Inglês - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Latin

Informações

English

ahimelech

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Latim

Informações

Inglês

and one of the sons of ahimelech the son of ahitub, named abiathar, escaped, and fled after david.

Latim

evadens autem unus filius ahimelech filii achitob cuius nomen erat abiathar fugit ad davi

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and the king said, thou shalt surely die, ahimelech, thou, and all thy father's house.

Latim

dixitque rex morte morieris ahimelech tu et omnis domus patris tu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and it came to pass, when abiathar the son of ahimelech fled to david to keilah, that he came down with an ephod in his hand.

Latim

porro eo tempore quo fugiebat abiathar filius ahimelech ad david in ceila ephod secum habens descendera

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and zadok the son of ahitub, and ahimelech the son of abiathar, were the priests; and seraiah was the scribe;

Latim

et sadoc filius achitob et ahimelech filius abiathar sacerdotes et saraias scrib

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and david distributed them, both zadok of the sons of eleazar, and ahimelech of the sons of ithamar, according to their offices in their service.

Latim

et divisit eos david id est sadoc de filiis eleazar et ahimelech de filiis ithamar secundum vices suas et ministeriu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

then answered doeg the edomite, which was set over the servants of saul, and said, i saw the son of jesse coming to nob, to ahimelech the son of ahitub.

Latim

respondens autem doec idumeus qui adsistebat et erat primus inter servos saul vidi inquit filium isai in nobe apud ahimelech filium achito

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and david said to abiathar the priest, ahimelech's son, i pray thee, bring me hither the ephod. and abiathar brought thither the ephod to david.

Latim

et ait ad abiathar sacerdotem filium ahimelech adplica ad me ephod et adplicuit abiathar ephod ad davi

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

then the king sent to call ahimelech the priest, the son of ahitub, and all his father's house, the priests that were in nob: and they came all of them to the king.

Latim

misit ergo rex ad accersiendum ahimelech filium achitob sacerdotem et omnem domum patris eius sacerdotum qui erant in nobe qui venerunt universi ad rege

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and david said unto ahimelech, and is there not here under thine hand spear or sword? for i have neither brought my sword nor my weapons with me, because the king's business required haste.

Latim

dixit autem david ad ahimelech si habes hic ad manum hastam aut gladium quia gladium meum et arma mea non tuli mecum sermo enim regis urgueba

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

then ahimelech answered the king, and said, and who is so faithful among all thy servants as david, which is the king's son in law, and goeth at thy bidding, and is honourable in thine house?

Latim

respondensque ahimelech regi ait et quis in omnibus servis tuis sicut david fidelis et gener regis et pergens ad imperium tuum et gloriosus in domo tu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,763,949,758 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK