A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
howbeit jesus spake of his death: but they thought that he had spoken of taking of rest in sleep.
dixerat autem iesus de morte eius illi autem putaverunt quia de dormitione somni dicere
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
but in the seventh year shall be a sabbath of rest unto the land, a sabbath for the lord: thou shalt neither sow thy field, nor prune thy vineyard.
septimo autem anno sabbatum erit terrae requietionis domini agrum non seres et vineam non putabi
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
it shall be unto you a sabbath of rest, and ye shall afflict your souls: in the ninth day of the month at even, from even unto even, shall ye celebrate your sabbath.
sabbatum requietionis est adfligetis animas vestras die nono mensis a vespero usque ad vesperum celebrabitis sabbata vestr
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the wild beasts of the desert shall also meet with the wild beasts of the island, and the satyr shall cry to his fellow; the screech owl also shall rest there, and find for herself a place of rest.
et occurrent daemonia onocentauris et pilosus clamabit alter ad alterum ibi cubavit lamia et invenit sibi requie
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
six days shall work be done: but the seventh day is the sabbath of rest, an holy convocation; ye shall do no work therein: it is the sabbath of the lord in all your dwellings.
sex diebus facietis opus dies septimus quia sabbati requies est vocabitur sanctus omne opus non facietis in eo sabbatum domini est in cunctis habitationibus vestri
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
behold, a son shall be born to thee, who shall be a man of rest; and i will give him rest from all his enemies round about: for his name shall be solomon, and i will give peace and quietness unto israel in his days.
filius qui nascetur tibi et erit vir quietissimus faciam enim eum requiescere ab omnibus inimicis suis per circuitum et ob hanc causam pacificus vocabitur et pacem et otium dabo in israhel cunctis diebus eiu
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.