A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
where it is
ubi non est amor est vino
Última atualização: 2021-08-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
that is where it is
“vos omnes it ministri odey et destructiones et seratores discorde
Última atualização: 2022-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
life begins where it ends
vinci
Última atualização: 2022-07-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
leave the past, where it belongs
Última atualização: 2024-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
return to where it came water-
redibo ubi venerit aquarius
Última atualização: 2020-02-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
holy spirit blows where it wills
spiritus sanctus ubi vult spirat
Última atualização: 2021-07-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
where it's good that is my fahterland
ubi bene ibi patria
Última atualização: 2023-08-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
the flame shall return from where it came from.
phasmatos incendia movet
Última atualização: 2023-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
three famous goddesses, where it takes jupiter to bc, they came to the
tres deae, ubi ad lovem venerunt
Última atualização: 2021-01-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and abimelech said, behold, my land is before thee: dwell where it pleaseth thee.
et ait terra coram vobis est ubicumque tibi placuerit habit
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
but we desire to hear of thee what thou thinkest: for as concerning this sect, we know that every where it is spoken against.
rogamus autem a te audire quae sentis nam de secta hac notum est nobis quia ubique ei contradicitu
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and there was delivered unto him the book of the prophet esaias. and when he had opened the book, he found the place where it was written,
et traditus est illi liber prophetae esaiae et ut revolvit librum invenit locum ubi scriptum era
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and some fell on stony ground, where it had not much earth; and immediately it sprang up, because it had no depth of earth:
aliud vero cecidit super petrosa ubi non habuit terram multam et statim exortum est quoniam non habebat altitudinem terra
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and it shall come to pass, that in the place where it was said unto them, ye are not my people; there shall they be called the children of the living god.
et erit in loco ubi dictum est eis non plebs mea vos ibi vocabuntur filii dei viv
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he shall dwell with thee, even among you, in that place which he shall choose in one of thy gates, where it liketh him best: thou shalt not oppress him.
habitabit tecum in loco qui ei placuerit et in una urbium tuarum requiescet nec contristes eu
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
the wind bloweth where it listeth, and thou hearest the sound thereof, but canst not tell whence it cometh, and whither it goeth: so is every one that is born of the spirit.
spiritus ubi vult spirat et vocem eius audis sed non scis unde veniat et quo vadat sic est omnis qui natus est ex spirit
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pyramus and thisbe, one of the most beautiful of the young men, the other, whom the east had, being preferred over to the girls, held the adjoining houses, where it is said to be high.
pyramus et thisbe, iuuenum pulcherrimus alter, altera, quas oriens habuit, praelata puellis, contiguas tenuere domos, ubi dicitur altam
Última atualização: 2022-04-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
yea, behold, being planted, shall it prosper? shall it not utterly wither, when the east wind toucheth it? it shall wither in the furrows where it grew.
ecce plantata est ergone prosperabitur nonne cum tetigerit eam ventus urens siccabitur et in areis germinis sui aresce
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
but when ye shall see the abomination of desolation, spoken of by daniel the prophet, standing where it ought not, (let him that readeth understand,) then let them that be in judaea flee to the mountains:
cum autem videritis abominationem desolationis stantem ubi non debet qui legit intellegat tunc qui in iudaea sunt fugiant in monte
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aeneas and his comrades strong wind and waves swept finally to land. the queen is beautiful, her name, city and a new one built. were kindly received, and all the trojans, but that these things the queen 'do not' to them, he said, "to leave, but friends are they? did you remain with us here? the city is also you. " by the trojans, where it is written the words of the queen, they were told that they were tired, they made to stay there for a long time.
venti et undae aenean comitesque fortes ad terram tandem pepulerunt. hic regina pulcherrima, dido nomine, urbem novam aedificabat. haec regina omnes troianos benigne accepit et ‘nolite’ eis inquit ‘discedere, amici! nonne hic nobiscum manebitis? nostra urbs vestra quoque est.’ troiani, ubi haec verba reginae audiverunt, quod fessi erant, ibi diu manere constituerunt.
Última atualização: 2020-05-16
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível