A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
as for the idolaters, what you call them to is outrageous to them.
berat bagi orang-orang musyrik (untuk menerima ugama tauhid) yang engkau seru mereka kepadanya.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and indeed you call them to the straight path.
dan sesungguhnya engkau (wahai muhammad) hanya menyeru mereka ke jalan yang lurus;
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and then it is for us to call them to account.
selain dari itu, sesungguhnya tanggungan kamilah soal menghitung amal mereka.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
then, surely, it is for us to call them to account.
selain dari itu, sesungguhnya tanggungan kamilah soal menghitung amal mereka.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
even if you call them to guidance, they will never be guided.
dan jika engkau menyeru mereka kepada petunjuk, maka dengan keadaan yang demikian, mereka tidak sekali-kali akan beroleh hidayah petunjuk selama-lamanya.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and if you call them to guidance, they will not be guided, ever.
dan jika engkau menyeru mereka kepada petunjuk, maka dengan keadaan yang demikian, mereka tidak sekali-kali akan beroleh hidayah petunjuk selama-lamanya.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and if you call them to guidance, they hear not and you will see them looking at you, yet they see not.
dan jika kamu menyeru benda-benda (yang kamu sembah) itu untuk mendapat petunjuk (daripadanya), mereka tidak dapat mendengarnya; dan engkau nampak benda-benda itu memandangmu padahal mereka tidak melihat.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
even if you call them to the right path, they will never accept guidance.
dan jika engkau menyeru mereka kepada petunjuk, maka dengan keadaan yang demikian, mereka tidak sekali-kali akan beroleh hidayah petunjuk selama-lamanya.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and if you call them to guidance, they will not hear. and you see them looking at you, yet they do not see.
dan jika kamu menyeru benda-benda (yang kamu sembah) itu untuk mendapat petunjuk (daripadanya), mereka tidak dapat mendengarnya; dan engkau nampak benda-benda itu memandangmu padahal mereka tidak melihat.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and if ye call them to the guidance, they follow you not. whether ye call them or are silent is all one for you.
dan jika kamu (hai kaum musyrik) menyeru benda-benda itu untuk memperoleh petunjuk (daripadanya), mereka tidak dapat menurut (menyampaikan hajat) kamu; sama sahaja bagi kamu, sama ada kamu menyerunya atau mendiamkan diri.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
if you call them to the right path, they will not hear you. you find them looking towards you, but they do not see you.
dan jika kamu menyeru benda-benda (yang kamu sembah) itu untuk mendapat petunjuk (daripadanya), mereka tidak dapat mendengarnya; dan engkau nampak benda-benda itu memandangmu padahal mereka tidak melihat.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
if ye call them to guidance, they will not obey: for you it is the same whether ye call them or ye hold your peace!
dan jika kamu (hai kaum musyrik) menyeru benda-benda itu untuk memperoleh petunjuk (daripadanya), mereka tidak dapat menurut (menyampaikan hajat) kamu; sama sahaja bagi kamu, sama ada kamu menyerunya atau mendiamkan diri.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and if you call them to true guidance, they will not follow you. it is all the same for you whether you call them to true guidance or keep silent.
dan jika kamu (hai kaum musyrik) menyeru benda-benda itu untuk memperoleh petunjuk (daripadanya), mereka tidak dapat menurut (menyampaikan hajat) kamu; sama sahaja bagi kamu, sama ada kamu menyerunya atau mendiamkan diri.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and if you (o muhammad saw) call them to guidance, even then they will never be guided.
dan jika engkau menyeru mereka kepada petunjuk, maka dengan keadaan yang demikian, mereka tidak sekali-kali akan beroleh hidayah petunjuk selama-lamanya.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and if you were to call them to true guidance, they will not hear; and you observe them looking at you whereas they have no power to see.'
dan jika kamu menyeru benda-benda (yang kamu sembah) itu untuk mendapat petunjuk (daripadanya), mereka tidak dapat mendengarnya; dan engkau nampak benda-benda itu memandangmu padahal mereka tidak melihat.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
it makes no difference whether you call on them or remain silent. if you call them to the right path, they will not follow you.
dan jika kamu (hai kaum musyrik) menyeru benda-benda itu untuk memperoleh petunjuk (daripadanya), mereka tidak dapat menurut (menyampaikan hajat) kamu; sama sahaja bagi kamu, sama ada kamu menyerunya atau mendiamkan diri.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
call them to the path of your lord with wisdom and words of good advice; and reason with them in the best way possible. your lord surely knows who strays from his path, and he knows those who are guided the right way.
serulah ke jalan tuhanmu (wahai muhammad) dengan hikmat kebijaksanaan dan nasihat pengajaran yang baik, dan berbahaslah dengan mereka (yang engkau serukan itu) dengan cara yang lebih baik; sesungguhnya tuhanmu dia lah jua yang lebih mengetahui akan orang yang sesat dari jalannya, dan dia lah jua yang lebih mengetahui akan orang-orang yang mendapat hidayah petunjuk.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and certainly, you (o muhammad saw) call them to a straight path (true religion islamic monotheism).
dan sesungguhnya engkau (wahai muhammad) hanya menyeru mereka ke jalan yang lurus;
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and if ye (muslims) call them to the guidance they hear not; and thou (muhammad) seest them looking toward thee, but they see not.
dan jika kamu menyeru benda-benda (yang kamu sembah) itu untuk mendapat petunjuk (daripadanya), mereka tidak dapat mendengarnya; dan engkau nampak benda-benda itu memandangmu padahal mereka tidak melihat.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i did not call them to witness at the creation of the heavens and the earth, nor at their own creation; i do not take as my helpers those who lead others astray.
aku tidak memanggil mereka menyaksi atau membantuku menciptakan langit dan bumi, dan tidak juga meminta bantuan setengahnya untuk menciptakan setengahnya yang lain; dan tidak sepatutnya aku mengambil makhluk-makhluk yang menyesatkan itu sebagai pembantu.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: