A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
we have decked the lower heavens with stars
sesungguhnya kami telah menghiasi langit yang dekat (pada penglihatan penduduk bumi) dengan hiasan bintang-bintang.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
he decked the nearest heavens with ornaments of stars,
sesungguhnya kami telah menghiasi langit yang dekat (pada penglihatan penduduk bumi) dengan hiasan bintang-bintang.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
we have set in heaven constellations and decked them out fair to the beholders,
dan demi sesungguhnya! kami telah menjadikan di langit: bintang-bintang (yang berbagai bentuk dan keadaan) serta kami hiasi langit itu bagi orang-orang yang melihatnya.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
for those who disbelieve, the worldly life is decked with all manner of decorations.
kehidupan dunia (dan kemewahannya) diperhiaskan (dan dijadikan amat indah) pada (pandangan) orang-orang kafir, sehingga mereka (berlagak sombong dan) memandang rendah kepada orang-orang yang beriman.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
but their hearts were hard, and satan decked out fair to them what they were doing.
tetapi yang sebenarnya hati mereka keras (tidak mahu menerima kebenaran), dan syaitan pula memperelokkan pada (pandangan) mereka apa yang mereka telah lakukan.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
have they not seen how we have established the sky above them and decked it without gaps and cracks?
(kalaulah mereka menyangka kami tidak berkuasa mengembalikan mereka hidup semula) maka tidakkah mereka memandang ke langit yang ada di sebelah atas mereka (dengan tidak bertiang) bagaimana kami membinanya (dengan rapi) serta kami menghiasinya (dengan bintang-bintang), dan dengan keadaan tidak ada padanya retak-renggang? -
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
decked out fair to them are their evil deeds; and god guides not the people of the unbelievers.
perbuatan buruk mereka itu dihias dan dijadikan indah (oleh syaitan) untuk dipandang baik oleh mereka. dan (ingatlah) allah tidak memberi hidayah petunjuk kepada orang-orang yang kafir.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
they will enter the gardens of eden wherein they will be decked with bracelets of gold, pearls, and silk garments.
(balasan mereka ialah) syurga - syurga " adn ", yang mereka akan masukinya; mereka dihiaskan di dalamnya dengan gelang-gelang tangan dari emas dan mutiara; dan pakaian mereka di situ adalah dari sutera.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
and what of him, the evil of whose deeds has been decked out fair to him, so that he thinks it is good?
kerana sesungguhnya allah menyesatkan sesiapa yang dikehendakinya, dan ia juga memberi hidayah petunjuk kepada sesiapa yang dikehendakinya.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
those who believe not in the hereafter, we have decked out fair for them their works, and they wander blindly;
sesungguhnya orang-orang yang tidak percaya kepada hari akhirat, kami jadikan perbuatan-perbuatan buruk mereka kelihatan baik kepada mereka; oleh itu, tinggalah mereka meraba-raba dalam kesesatan.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
they will have fine green silk and brocade, and they will be decked with bracelets of silver. their lord will provide them with a drink of pure wine.
mereka di dalam syurga memakai pakaian hijau yang diperbuat dari sutera halus dan sutera tebal (yang bertekat), serta mereka dihiasi dengan gelang-gelang tangan dari perak; dan mereka diberi minum oleh tuhan mereka dengan sejenis minuman (yang lain) yang bersih suci.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
thus those associates of theirs have decked out fair to many idolaters to slay their children, to destroy them, and to confuse their religion for them.
dan demikianlah juga (jahatnya) ketua-ketua yang orang-orang musyrik itu jadikan sekutu bagi allah, menghasut kebanyakan dari mereka dengan kata-kata indah yang memperlihatkan eloknya perbuatan membunuh anak-anak mereka, untuk membinasakan mereka, dan untuk mengelirukan mereka nengenai ugama mereka.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
god will admit the righteously striving believers to the gardens wherein streams flow. there they will be decked with gold bracelets, pearls, and garments of silk,
sesungguhnya allah akan memasukkan orang-orang yang beriman dan beramal soleh ke dalam syurga yang mengalir padanya beberapa sungai; mereka dihiaskan di situ dengan gelang-gelang emas dan mutiara, dan pakaian mereka di situ dari sutera.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
god will surely admit those who believe and do the right to gardens with rivers running by, where they will be decked in bracelets of gold and of pearls; and of silk will be their garments.
sesungguhnya allah akan memasukkan orang-orang yang beriman dan beramal soleh ke dalam syurga yang mengalir padanya beberapa sungai; mereka dihiaskan di situ dengan gelang-gelang emas dan mutiara, dan pakaian mereka di situ dari sutera.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and when satan decked out their deeds fair to them, and said, 'today no man shall overcome you, for i shall be your neighbour.'
dan (ingatlah) ketika syaitan memperhiaskan kepada mereka perbuatan mereka (yang salah itu, untuk dipandang elok dan diteruskan), serta menghasut mereka dengan berkata: "pada hari ini tidak ada sesiapa pun dari umat manusia yang dapat mengalahkan kamu, dan sesungguhnya aku adalah pelindung dan penolong kamu".
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
by god, assuredly we sent messengers to nations before thee, but satan decked out fair to them their deeds; he is their protector today, and there yet awaits them a painful chastisement.
demi allah! sesungguhnya kami juga telah mengutus rasul-rasul kepada umat-umat yang terdahulu daripadamu (wahai muhammad), lalu syaitan memperelokkan pada pandangan mereka yang ingkar akan amal-amal mereka yang jahat itu; maka dia lah menjadi pemimpin mereka pada hari ini; dan mereka akan beroleh azab seksa yang tidak terperi sakitnya.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nay, but you thought that the messenger and the believers would never return to their families, and that was decked out fair in your hearts, and you thought evil thoughts, and you were a people corrupt.'
"(itu bukanlah sebabnya) bahkan sebabnya kamu telah menyangka bahawa rasulullah dan orang-orang yang beriman (yang pergi berperang akan binasa semuanya dan) tidak akan kembali lagi kepada akan isteri dan keluarga masing-masing selama-lamanya; dan sangkaan yang demikian itu diperelokkan (oleh syaitan) di dalam hati kamu (serta menerimanya); dan lagi kamu telah menyangka berbagai-bagai sangkaan yang buruk (terhadap ugama allah yang dibawa oleh rasulnya); dan (dengan itu) menjadilah kamu kaum yang rosak binasa".
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
(on the other hand), allah will cause those who believed and acted righteously to enter the gardens beneath which rivers flow. they shall be decked in them with bracelets of gold and pearls and their raiment shall be of silk.
sesungguhnya allah akan memasukkan orang-orang yang beriman dan beramal soleh ke dalam syurga yang mengalir padanya beberapa sungai; mereka dihiaskan di situ dengan gelang-gelang emas dan mutiara, dan pakaian mereka di situ dari sutera.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: