A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sunny
saya suka dengan cuaca yang terang
Última atualização: 2022-08-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sunny day
tap for deets
Última atualização: 2020-03-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sunny side up
tidak pedas
Última atualização: 2022-09-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
weather: sunny
cuaca
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
it was a sunny day
ia adalah hari yang cerah
Última atualização: 2020-12-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cloudy with sunny periods
weather forecast
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a beautiful, sunny morning
sally bermain bola pada petang yang indah
Última atualização: 2017-04-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hot, calm sunny day and in ponds with high plankton bloom, the surface layer of ponds become warmer and lighter while the cooler denser water forms a layer underneath
n pada hari yang panas, tenang dan cerah dan dalam kolam dengan bunga plankton yang tinggi, lapisan permukaan kolam menjadi lebih hangat dan ringan manakala air yang lebih sejuk dan padat membentuk lapisan di bawahnya.
Última atualização: 2022-04-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
assalamualaikum! good morning everyone!! sorry for being late. today is wednesday. it is 16th june 2021. it is sunny outside. ☀️ for today: 1. read the book. (the car) 2. answer the questions. 3. copy the questions in your book and write down the answers. all work must be hand in directly to me (pm me) or in telegram group. disini saya telah buat group english dalam aplikasi telegram. sila klik link untuk join. inshaallah jam 11 nanti akan ada sesi “livechat” bersama anak2 di group sana. tujuan group dicipta untuk livechat dan hantar kerja. terima kasih. 😊 https://t.me/joinchat/rkgoumpzgyc0yzdl
kereta teruk
Última atualização: 2021-06-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: