A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
untrue
Última atualização: 2020-06-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
untrue information
maklumat yang tidak diperlukan
Última atualização: 2023-10-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
untrue / false / lie
bohong
Última atualização: 2012-10-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
the heart was not untrue in (making him see) what he saw.
hati (nabi muhammad) tidak mendustakan apa yang dilihatnya.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
we found most of them untrue to their covenants; we found most of them corrupt.
dan kami tidak mendapati bagi kebanyakan mereka sebarang janji (yang ditepati), dan kami tidak mendapati kebanyakan mereka melainkan orang-orang yang fasik.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
'but we do think that no man or spirit should say aught that untrue against allah.
`dan bahawa sesungguhnya (nyatalah kesalahan) kita menyangka bahawa manusia dan jin tidak sekali-kali akan berani mengatakan sesuatu yang dusta terhadap allah.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and that he might verify the truth and prove untrue the untrue, though the sinners were averse to it.
supaya allah menegakkan yang benar itu dan menghapuskan yang salah (kufur dan syirik), sekalipun golongan (kafir musyrik) yang berdosa itu tidak menyukainya.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and you did not recite before it any book, nor did you transcribe one with your right hand, for then could those who say untrue things have doubted.
dan engkau (wahai muhammad) tidak pernah tahu membaca sesebuah kitab pun sebelum turunnya al-quran ini, dan tidak pula tahu menulisnya dengan tangan kananmu; (kalaulah engkau dahulu pandai membaca dan menulis) tentulah ada alasan bagi orang-orang kafir yang menentangmu akan merasa ragu-ragu (tentang kebenaranmu).
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
some of the desert-arabs came to make excuses, asking to be granted exemption, while those who were untrue to god and his messenger stayed behind.
dan datanglah pula orang-orang yang menyatakan uzurnya dari orang-orang "a'raab", memohon supaya mereka diizinkan (tidak turut berperang), sedang orang-orang (munafik di antara mereka) yang mendustakan allah dan rasulnya, duduk (mendiamkan diri).
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
the father heard the narration and said: "(all that is untrue). but your souls have made it easy for you to engage in a heinous act.
(setelah mereka kembali dan menyampaikan hal itu kepada bapa mereka) berkatalah ia: "(tidaklah benar apa yang kamu katakan itu) bahkan nafsu kamu telah memperelokkan pada pandangan kamu suatu perkara (yang kamu rancangkan).
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
and they ask you for the punishment – they are impatient – and allah will not make his promise untrue; and indeed a single day before allah is like a thousand years in your calculation.
dan mereka meminta kepadamu (wahai muhammad) menyegerakan kedatangan azab, padahal allah tidak sekali-kali akan memungkiri janjinya; dan (katakanlah kepada mereka): sesungguhnya satu hari dari hari-hari azab di sisi tuhanmu adalah menyamai seribu tahun dari yang kamu hitung.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and satan will say when the matter has been decided, “indeed allah had given you a true promise – and the promise i gave you, i made it untrue to you; and i had no control over you except that i called you and you obeyed me; so do not accuse me, blame only yourselves; neither can i help you, nor can you help me; i have no concern with your ascribing me as a partner (to allah); indeed for the unjust is a painful punishment.”
dan berkatalah pula syaitan setelah selesai perkara itu: "sesungguhnya allah telah menjanjikan kamu dengan janji yang benar dan aku telah menjanjikan kamu lalu aku mungkiri janjiku itu kepada kamu; dan tiadalah bagiku sebarang alasan dan kuasa mempengaruhi kamu selain daripada aku telah mengajak kamu lalu kamu terburu-buru menurut ajakanku itu; maka janganlah kamu salahkan daku tetapi salahkan diri kamu sendiri. aku tidak dapat menyelamatkan kamu dan kamu juga tidak dapat menyelamatkan daku.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível