Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
bioinformatics repositories are growing in size at an exponential rate.
l-arkivji tal-bijoinformatika qed jikbru fid-daqs b’rata esponenzjali.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
development of emerging technology areas such as synthetic biology, bioinformatics and systems biology, which hold great promise for completely novel applications.
l-iżvilupp ta’ oqsma emerġenti tat-teknoloġija bħall-bijoloġija sintetika, il-bijoinformatika u l-bijoloġija tas-sistemi, li huma promettenti ħafna għal applikazzjonijiet kompletament ġodda.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bioinformatics: the objectives are to enable researchers to access efficient tools for managing and interpreting the ever-increasing quantities of genome data and for making it available to the research community in an accessible and usable form.
bioinformatika: l-iskop huwa li r-riċerkaturi jkollhom aċċess għal strumenti effiċjenti għall-ġestjoni u l-interpretazzjoni tal-kwantitajiet dejjem jiżdiedu ta' data fuq il-ġenoma u jpoġġuha fid-dispożizzjoni tal-komunità ta' riċerka f'forma aċċessibbli u li tista' tintuża.
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
e-science grids have emerged to respond to the requirements of the most demanding scientific disciplines (e.g. high-energy physics, bioinformatics) to share and combine the power of computers and sophisticated, often unique scientific instruments.
ix-xjenza b’enerġija qawwija, il-bijoinformatika) biex jaqsmu u jgħaqqdu s-saħħa tal-kompjuters u l-istrumenti xjentifiċi sofistikati u ta’ spiss uniċi.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: