A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
deep
kopua
Última atualização: 2017-08-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
the spirit is deep
man
Última atualização: 2020-09-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
deep neck, muscle mass
okea ururoatia
Última atualização: 2022-03-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
where the deep spring to heat the purple
e huna tonu
Última atualização: 2021-05-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
these see the works of the lord, and his wonders in the deep.
ko ratou e kite i nga mahi a ihowa, i ana mahi whakamiharo i te rire
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and they besought him that he would not command them to go out into the deep.
katahi ka inoi ratou ki a ia kia kaua ratou e tonoa e ia kia haere ki te hohonu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in thoughts from the visions of the night, when deep sleep falleth on men,
i nga whakaaroaronga, no nga kite o te po, i te mea ka au iho te moe a te tangata
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
for a whore is a deep ditch; and a strange woman is a narrow pit.
no te mea he rua hohonu te wahine kairau; he poka kuiti te wahine ke
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
when he established the clouds above: when he strengthened the fountains of the deep:
i tana whakapumautanga i nga rangi i runga; i te tototanga o nga puna o te rire
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
counsel in the heart of man is like deep water; but a man of understanding will draw it out.
he wai hohonu te whakaaro i roto i te ngakau o te tangata; e utuhia ano ia e te tangata matau
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
let not the waterflood overflow me, neither let the deep swallow me up, and let not the pit shut her mouth upon me.
kei ngaro ahau i te waipuke, kei horomia e te rire; kei kopia ano te waha o te poka ki runga ki ahau
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he revealeth the deep and secret things: he knoweth what is in the darkness, and the light dwelleth with him.
e whakapuakina ana e ia nga mea hohonu, nga mea ngaro: e matau ana ia ki nga mea o te pouri: kei a ia te nohoanga o te marama
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
but god hath revealed them unto us by his spirit: for the spirit searcheth all things, yea, the deep things of god.
otiia kua whakakitea mai aua mea ki a tatou e te atua ma tona wairua: e rapu ana hoki te wairua i nga mea katoa, ae, i nga mea hohonu a te atua
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and of joseph he said, blessed of the lord be his land, for the precious things of heaven, for the dew, and for the deep that coucheth beneath,
ko tana kupu mo hohepa, he manaakitanga tona whenua na ihowa; ki nga mea papai o te rangi, ki te tomairangi, ki te wai hohonu e takoto ake ana i raro
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sift together flour, salt, baking soda and cardamom powder. beat eggs with a hand blender and add powdered sugar and mix well. add sifted flour and then knead very well and make a chappathi like dough. cover with damp cloth and keep aside for one hour. divide dough in to equal sized thick strips, cut the triangle shape and make one deep cut in the centre. heat the oil in a pan and deep fry till golden brown on medium heat. drain on paper towels and let it cool completely. you can store in ai
taria ngatahi te paraoa, te tote, te houra tunutunu me te paura karamu. patupatua nga hua ki te hanumi ringaringa ka taapirihia te paura huka ka uru pai. taapirihia he paraoa paraoa ka pai te pokepoke, ka hanga he chappathi penei i te paraoa pokepoke. taupokina ki te kakahu haukū ka noho mo te haora kotahi. wehea te paraoa pokepoke kia rite ki te rahi o te aho matotoru, tapahia te tapatoru ahua ka tapahia kia hohonu te puku. whakawerahia te hinu ki roto i te ipu me te parai hohonu kia parauri koura noa i te wera iti. tuhia ki nga taora pepa ka waiho kia whakamatao rawa. ka taea e koe te penapena i te ai
Última atualização: 2021-09-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: