Você procurou por: latter (Inglês - Maori)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Maori

Informações

English

latter

Maori

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Maori

Informações

Inglês

though thy beginning was small, yet thy latter end should greatly increase.

Maori

ahakoa i iti tou timatanga, e nui noa atu tou whakamutunga

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

hear counsel, and receive instruction, that thou mayest be wise in thy latter end.

Maori

whakarongo ki te kupu tohutohu, tahuri mai hoki ki te ako, kia whai whakaaro ai koe i tou mutunga iho

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

o that they were wise, that they understood this, that they would consider their latter end!

Maori

e, me i tupato ratou, me i mohio ki tenei, me i whakaaro ki to ratou mutunga iho

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and they waited for me as for the rain; and they opened their mouth wide as for the latter rain.

Maori

i taria mai ahau e ratou ano ko te ua; hamama mai ana o ratou mangai ano e tatari ana ki te ua o muri

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

but it shall come to pass in the latter days, that i will bring again the captivity of elam, saith the lord.

Maori

otiia hei nga ra whakamutunga ka whakahokia e ahau a erama i te whakarau, e ai ta ihowa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

in the light of the king's countenance is life; and his favour is as a cloud of the latter rain.

Maori

he ora kei te marama o te mata o te kingi: a ko tana manako he rite ki te kapua o to muri ua

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

at the time appointed he shall return, and come toward the south; but it shall not be as the former, or as the latter.

Maori

i te wa i whakaritea ka hoki ia, a ka haere mai ki te tonga; otiia e kore e rite to muri nei ki to mua ra

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and it shall come to pass, if they will not believe thee, neither hearken to the voice of the first sign, that they will believe the voice of the latter sign.

Maori

a, ki te kore ratou e whakapono ki a koe, ki te kore e whakarongo ki te reo o te tohu tuatahi, na, ka whakapono ki te reo o to muri tohu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

afterward shall the children of israel return, and seek the lord their god, and david their king; and shall fear the lord and his goodness in the latter days.

Maori

muri iho ka hoki mai nga tama a iharaira, ka rapu i a ihowa, i to ratou atua, i a rawiri ano, i to ratou kingi; ka haere mai i runga i te wehi ki a ihowa, ki tona pai ano i nga ra whakamutunga

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

ask ye of the lord rain in the time of the latter rain; so the lord shall make bright clouds, and give them showers of rain, to every one grass in the field.

Maori

inoia he ua i a ihowa i te wa o to muri ua; ara i a ihowa e hanga nei i nga uira, he nui ano te ua e homai e ia ki a ratou, he tarutaru i te mara ma tenei, ma tenei

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

for if after they have escaped the pollutions of the world through the knowledge of the lord and saviour jesus christ, they are again entangled therein, and overcome, the latter end is worse with them than the beginning.

Maori

ka mawhiti mai nei ratou i nga poke o te ao, i a ratou ka matau nei ki te ariki, ara ki te kaiwhakaora, ki a ihu karaiti, na ki te rorea ratou, i te hinga rawa i aua mea, kino noa atu to ratou whakamutunga i te timatanga

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

but there is a god in heaven that revealeth secrets, and maketh known to the king nebuchadnezzar what shall be in the latter days. thy dream, and the visions of thy head upon thy bed, are these;

Maori

engari tera te atua kei te rangi hei whakaatu i nga mea ngaro; a kua whakakitea e ia ki a kingi nepukaneha nga mea e puta mai i nga ra whakamutunga. ko tau moe tenei, me nga mea i kitea e tou mahunga i runga i tou moenga

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and he said, blessed be thou of the lord, my daughter: for thou hast shewed more kindness in the latter end than at the beginning, inasmuch as thou followedst not young men, whether poor or rich.

Maori

na ka mea ia, kia manaakitia koe e ihowa, e taku tamahine; nui atu hoki i to te timatanga tou aroha o te whakamutunga, i a koe kihai nei i aru i nga taitama, i te mea rawakore, i te mea whai taonga ranei

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

after many days thou shalt be visited: in the latter years thou shalt come into the land that is brought back from the sword, and is gathered out of many people, against the mountains of israel, which have been always waste: but it is brought forth out of the nations, and they shall dwell safely all of them.

Maori

kia maha nga ra ka tirohia koe, i nga tau whakamutunga ka tae koe ki te whenua i whakahokia mai i te hoari, i kohikohia mai i roto i nga iwi maha, ki nga maunga o iharaira kua ururua noa ake: heoi kua oti te whakaputa mai i roto i nga iwi, a ka n oho humarie ratou katoa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,735,562,943 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK