A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
the joy
harinui
Última atualização: 2021-12-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit.
whakahokia mai ki ahau te hari o tau whakaoranga: tautokona hoki ahau ki te wairua kakama
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
behold, this is the joy of his way, and out of the earth shall others grow.
nana, ko te hari tenei o tona ara, a ka tupu ake etahi atu i roto i te puehu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
that the triumphing of the wicked is short, and the joy of the hypocrite but for a moment?
he poto te wa e whakamanamana ai te tangata kino, a ko te hari o te tangata atuakore he wheriko kau
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
the mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth.
ka mutu te koa o nga timipera, kua kore te nge o te hunga e hari ana; mutu ake te koa o te hapa
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
for he shall not much remember the days of his life; because god answereth him in the joy of his heart.
e kore hoki e nui tona mahara ki nga ra i ora ai ia; no te mea he koa mo tona ngakau ta te atua i whakahoki ai ki a ia
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
for what thanks can we render to god again for you, for all the joy wherewith we joy for your sakes before our god;
me aha hoki he whakawhetai ma matou ki te atua mo koutou, mo nga hari katoa e hari nei matou ki a koutou, i te aroaro o to tatou atua
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
beautiful for situation, the joy of the whole earth, is mount zion, on the sides of the north, the city of the great king.
ataahua ana te tairanga o maunga hiona, ko ta te ao katoa e koa ai: kei te taha ki te raki te pa o te kingi nui
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
therefore we were comforted in your comfort: yea, and exceedingly the more joyed we for the joy of titus, because his spirit was refreshed by you all.
koia matou i whai marietanga ai: a i to matou whakamarietanga hira noa ake to matou koa i te koa hoki o taituha, no te mea kua whakahauoratia tona wairua e koutou katoa
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
thou hast multiplied the nation, and not increased the joy: they joy before thee according to the joy in harvest, and as men rejoice when they divide the spoil.
kua whakatokomahatia e koe te iwi, kua whakanuia e koe to ratou koa; koa noa iho ratou ki tou aroaro, me te mea e koa ana ki te kotinga witi, e whakamanamana ana ranei ki nga taonga parakete e wehewehea ana
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
looking unto jesus the author and finisher of our faith; who for the joy that was set before him endured the cross, despising the shame, and is set down at the right hand of the throne of god.
me te titiro pu ano ki a ihu, ki te kaitimata, ki te kaiwhakaoti i te whakapono; i whakaaro hoki ia ki te hari i tona aroaro, a whakamanawanui ana ki te ripeka, whakahawea ana ki te whakama, na kua noho ki matau o te torona o te atua
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and i wrote this same unto you, lest, when i came, i should have sorrow from them of whom i ought to rejoice; having confidence in you all, that my joy is the joy of you all.
a i tuhituhi atu ahau i taua mea nei ano ki a koutou, kei tae atu ahau, ka whakapouritia ahau e te hunga i tika nei ma ratou ahau e whakahari; i te u o toku whakaaro ki a koutou katoa, ko toku hari te hari o koutou katoa
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
all that pass by clap their hands at thee; they hiss and wag their head at the daughter of jerusalem, saying, is this the city that men call the perfection of beauty, the joy of the whole earth?
kei te papaki ringa ki a koe te hunga katoa e tika ana i te ara, e hi ana, ruru ana o ratou mahunga ki te tamahine a hiruharama; ko ta ratou kupu, ko te pa ianei tenei i korerotia nei, ko te tino o te ataahua, ko te whakahari o te whenua katoa
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
also that day they offered great sacrifices, and rejoiced: for god had made them rejoice with great joy: the wives also and the children rejoiced: so that the joy of jerusalem was heard even afar off.
he nui ano nga patunga tapu i patua e ratou i taua rangi, a koa ana ratou: he nui hoki te koa i meinga ai ratou e te atua kia koa. i koa hoki nga wahine me nga tamariki, no ka rangona mai te koa o hiruharama i tawhiti
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: