Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
discouraging unmeritorious claims, as referred to by mr rack: yes.
zniechęcanie do wnoszenia bezzasadnych roszczeń, o czym mówił pan poseł rack: tak.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
however, they do not involve the risk of promoting excessive or unmeritorious claims.
systemy opt-in nie pociągają jednak za sobą ryzyka sprzyjania wygórowanym lub nieuzasadnionym roszczeniom.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the judge can play an important role by deciding whether a collective claim is unmeritorious or admissible.
ważną rolę może pełnić sędzia decydujący o tym, czy dane roszczenie zbiorowe jest nieuzasadnione czy dopuszczalne.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
powers need to be vested in the judge to enable him to halt early on in the litigation proceedings unmeritorious claims.
sędziemu należy nadać uprawnienia umożliwiające mu wstrzymanie na wczesnym etapie postępowania sądowego w sprawie nieuzasadnionych roszczeń.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
public authorities could be potential gatekeepers when funding collective redress, refusing to allocate resources to unmeritorious claims.
organy władzy publicznej mogłyby również spełniać funkcję strażników, pokrywając koszty dochodzenia roszczeń zbiorowych z wyjątkiem roszczeń nieuzasadnionych.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in order to avoid the possibility of abuse of a collective redress mechanism, various elements qualify as safeguards and help to prevent unmeritorious claims.
aby wyeliminować możliwość nadużywania mechanizmu dochodzenia roszczeń zbiorowych, można posłużyć się kilkoma elementami uznawanymi za środki ochronne, które przyczyniłyby się do unikania nieuzasadnionych roszczeń.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at the same time, the necessary safeguards have to be taken not to burden business with unmeritorious claims, punitive damages, or excessive costs.
jednocześnie należy podjąć środki ochrony, aby nie obciążać przedsiębiorstw nieuzasadnionymi roszczeniami, odszkodowaniami represyjnymi lub nadmiernymi kosztami.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the commission’s statement that any eu mechanism ought to prevent unmeritorious claims and that the judge can play an important role in establishing whether a collective claim is unmeritorious or admissible.
stwierdzenie komisji, że jakikolwiek mechanizm ue powinien pozwolić unikać nieuzasadnionych roszczeń oraz że ważną rolę może pełnić sędzia decydujący o tym, czy dane roszczenie zbiorowe jest nieuzasadnione czy dopuszczalne.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the issues to be decided include the financing of the procedure, how to prevent unmeritorious claims, standing in court, the question of an opt-in or opt-out procedure and the distribution of compensation.
sprawy do rozstrzygnięcia dotyczą finansowania postępowania, sposobu uniknięcia nieuzasadnionych roszczeń, pełnomocnictw do występowania przed sądem, kwestii modelu opt-in lub opt-out oraz rozdziału odszkodowań.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: