Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
if possible, send an interim report.
se possível, envie um relatório intercalar.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
please, if possible send me e-mail about the exposed.
por favor, se possível envie-me e-mail sobre o exposto.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
if possible, could you please send me at least one copy?
se existir, poderiam me enviar ao menos um exemplar?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
so i dare ask, if possible, to send me the issue in english.
por isso, ouso pedir-lhe, se possível, que me envie um exemplar da edição em inglês.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
may i ask you to send me, if possible, other copies?
posso pedir-lhe que nos envie, se possível, outros exemplares?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
basic concepts on the brain and the central nervous system and its function (if possible, send pictures)
conceitos elementares sobre o cérebro e sistema nervoso em geral e sua função (se possível, envie ilustrações);
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
may i ask you not to send me the magazine in italian, but in english if possible?
posso pedir-lhe que me envie a revista em inglês, em vez de italiano?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
if possible, send us some copies of the booklet quien reza se salva to use as a compendium of prayer in the catechumenate of young people and adults. i take this opportunity of contact with you to ask for help in rebuilding the church of my town.
aproveito esta oportunidade de contato com vocês para pedir uma ajuda na reforma da igreja de minha cidade.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
because of this i allow myself to write and ask you to have the kindness to send me no. 12 of 2010 (and also some numbers from previous years, if possible).
por isso tomo a liberdade de escrever para pedir-lhe a bondade de me enviar o nº 12 de 2010 (e também algumas edições dos anos anteriores, se possível).
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
first, send us any errors that you may find. also, any suggestions that you might have, are appreciated. better yet, send us everything that you think is unclear, and if possible, send us what you think would be a clearer solution. our email address is kde-doc-english@kde.org.
primeiro, envie-nos quaisquer erros que encontre. e também, quaisquer sugestões que tenha serão bem-vindas. melhor ainda, envie-nos tudo o que ache pouco claro e, se possível, como acha que ficaria mais claro. o nosso endereço de e-mail é jhall@kde.org.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: