Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
i was forthright as a campaigner.
eu era recto como um militante.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sister lucy is clear and forthright.
a irmã lúcia é clara e directa.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lane kind of strong and forthright views on this matter that are contained in this report.
schmidbauer das; têm direito a uma vida humanamente digna, têm direito à integração na sociedade e ao respeito pela sua personalidade.
mr president, i am not in a position to express such a forthright opinion as some members have done.
senhor presidente, não estou em condições de emitir um parecer tão contundente como fizeram outros deputados.
let no bones be made about the fact that that sort of forthright talk is the only language russia understands.
não estejamos com subterfúgios quanto ao facto de a única linguagem que a rússia compreende ser este tipo de conversa directa.
i am also grateful to the presidency for being equally forthright about the resumption of the human rights dialogue.
agradeço igualmente à presidência por ser tão directa no que diz respeito ao reatamento do diálogo sobre os direitos humanos.
i can be particularly forthright in saying that in this particular case, because this initiative emanates from my own country.
posso dizer isto com especial convicção, porque desta vez se trata justamente de uma iniciativa do estado-membro do qual sou oriundo.
we have always been equally forthright in rejecting this form of energy, which, in our view, has no future.
sempre fomos igualmente inequívocos na rejeição desta forma de energia, que, em nossa opinião, não tem futuro.
mainstreaming concerns everyone, both men and women, as the rapporteur, angela kokkola, put it in forthright terms.
o mainstreaming diz respeito a todos, quer às mulheres, quer aos homens, conforme a relatora, angela kokkola, formulou na sua empenhada redacção.
commissioner, i shall speak in your mother tongue in order to be forthright with regard to an old question: illegal immigration.
estes textos foram finalmente apresentados pela comissão (com (2004) 0409/final) , em 8 de junho de 2004, e pelo conselho (11687/2/04/rev. 2) , em 12 de outubro de 2004.