Você procurou por: paid to read e mail (Inglês - Português)

Inglês

Tradutor

paid to read e mail

Tradutor

Português

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Português

Informações

Inglês

paid to read e mail

Português

pago para ler e-mail

Última atualização: 2021-12-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

e mail

Português

e-mail

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 7
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

e-mail

Português

correio electrónico:

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 12
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

e-mail:

Português

endereço electrónico:

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 8
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

(e-mail)

Português

26.10.2001

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

read the e-mail he sent us:

Português

o relato que nos enviou retrata bem o que dizemos:

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

thank you for taking time to read this e-mail!

Português

obrigado por ter tempo para ler este e-mail!

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

i go to the computer to read my e-mails.

Português

vou para o computador ler as mensagens eletrônicas.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

read: "e-mail: perm.sec@mcit.gov.cy".

Português

deve ler-se : "e-mail: perm.sec@mcit.gov.cy".

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

are you aware that some unknown age can read e-mail?

Português

tem conhecimento de que alguma idade desconhecida pode ler e-mail?

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

e-mails

Português

correio eletrônico

Última atualização: 2014-12-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Inglês

there are no men paid to greet me at the church door, paid to read the scriptures to me, paid to give me counselling.

Português

aqui ninguém é pago para me cumprimentar na porta da igreja, ninguém é pago para ler algo das escrituras para mim, ninguém é pago para me dar conselhos.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

please gime some time to read e-mail (can take up to 1 or 2 days, due to time zone differences between brazil and the rest of the world).

Português

por favor, aguarde o tempo para eu ler o e-mail (pode demorar até 1 ou 2 dias, até pelas diferenças de fuso horário do brasil para com o resto do mundo).

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

sometimes e-mails are not read immediately.

Português

em certas situações, os e-mails não são lidos imediatamente.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

f reads e's message and replies that he will attend on e's behalf.

Português

f lê a mensagem de e e responde que estará presente, em representação de e.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

daisuke is always on the road. he does not have an address, nor a mobile phone and he needs to go into internet cafés to read e-mail. it doesn't mean that he does not enjoy to receive messages (or presents)!

Português

daisuke esta sempre na estrada. ele não tem nenhum endereço, nem um celular, ele precisa ir à lawhouses para ler seus e-mails. isto não significa que ele não goste de receber mensagens ou presentes!

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

read: ‘Μονάδα Έκδοσης aδειών eισαγωγών/eξαγωγών’; for: ‘e-mail: perm.sec@mcit.gov.cygr’, read:

Português

em vez de «Τμήμα έκδοσης αδειών εισαγωγών/εξαγωγών»,

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,642,297,675 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK