Você procurou por: to dub (Inglês - Português)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Portuguese

Informações

English

to dub

Portuguese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Português

Informações

Inglês

licence to dub

Português

autorização de dobragem

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: IATE

Inglês

if the translation is careless about metrics, this will cause problems to dub.

Português

se a tradução for feita sem o devido cuidado com a métrica, na hora de dublar isso poderá causar problemas.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Inglês

extreme left, presume to dub as a fascist or racist anyone who does not share their way of thinking.

Português

sobre a experiência do meu país, queria começar pelo período em que a grécia tinha muitos e graves problemas económicos.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Inglês

the collapse in german morale led erich ludendorff to dub it "the black day of the german army".

Português

o colapso da moral dos alemães levou erich ludendorff a caracterizar este dia como "o dia mais negro do exército alemão ".

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

this substantial collection of literary talent in one small town led henry james to dub concord "the biggest little place in america.

Português

this substantial collection of literary talent in one small town led henry james to dub concord "the biggest little place in america.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

i do not think that it makes any sense to dub the problems in current relations with the usa as 'cowardice in the face of amity '.

Português

penso que não faz qualquer sentido disfarçar cobardemente perante o amigo os problemas nas relações actuais com os eua.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: IATE

Inglês

the self-imposed necessity to dub material into three languages takes a heavy toll on the availability of new programs in the feed, which may come late, in smaller amount or not come at all.

Português

a necessidade imposta de material dublado para as três línguas leva um pesado tributo sobre a disponibilidade de novos programas nos feeds, que pode vir mais tarde em menor quantidade ou não.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Inglês

===music===the film features 35 tracks played by dj pushkarev, representing various subgenres of techno music, ranging from deep house to dub techno through minimal techno and electro:# “abyss” by manoo – deeply rooted house, 2008# “direct” by kris wadsworth – nrk sound division, 2009# “la grippe (helly larson remix)” by george soliis – wasabi, 2011# “air” by havantepe – styrax leaves, 2007# “mauna loa” by mick rubin – musik gewinnt freunde, 2009# “soul sounds (freestyle man original dope remix)” by sasse – moodmusic, 2005# “tammer (david duriez remix from da vault)” by phonogenic – 20:20 vision, 2000# “track b1” by slowhouse two – slowhouse recordings, 2008# “post” by claro intelecto – modern love, 2011# “acid face” by scott findley – iron box music, 2003# “warriors” by two armadillos – secretsundaze music, 2007# “grand theft vinyl (jv mix)” by green thumb vs jv – so sound recordings, 2004# “tobacco (alveol mix)” by kiano below bangkok – only good shit records, 2011# “when the dark calls” by pop out and play – alola, 2001# “circular motion (vivid)” by christian linder – phono elements, 2002# “blacktro (demo 1)” by jerome sydenham and joe claussell – uk promotions, 2007# “green man” by mr. bizz – deepindub.org, 2008# “tahiti” by ben rourke – stuga musik, 2011# “willpower” by joshua collins – prolekult, 2002# “lullaby for rastko (herb lf remix)” by petkovski – farside, 2011# “agape dub” by luke hess – modelisme records, 2009# “glacial valley” by makam – pariter, 2011# “the time” by vizar – jato unit analog, 2011# “libido” by sean palm and charlie mo – railyard recordings, 2008# “ahck (jichael mackson remix)” by minilogue – wir, 2007# “altered state (artificial remix)” by jason vasilas – tangent beats, 2004# “modern times (dub mix)” by hatikvah – baalsaal, 2009# “that day (loudeast black label remix)” by dj grobas – thrasher home recordings, 2004# “the hills (john selway dub)” by filippo mancinelli and allen may – darkroom dubs, 2011# “running man” by petar dundov – music man records, 2007# “ice” by monolake – imbalance computer music, 2000# “lucky punch” by peter dildo – trackdown records, 2006# “live jam 1” by rhauder – polymorph, 2011# “can u hear shapes?” by pop out and play – alola, 2001# “be no-one” by charles webster – statra recordings, 2001==themes==besides the obvious facade of dj work seen in a night club, "kvadrat" explores the lesser-known themes of dj travel, fatigue, sleep deprivation, self-destruction, absurdity, loneliness, purpose of art and stereotypes of the artist.

Português

===música===o filme apresenta 35 musicas tocadas pelo dj pushkarev, representando vários subgêneros da musica techno, passando por deep house ao dub techno através do minimal techno e electro:# “abyss” de manoo – deeply rooted house, 2008# “direct” de kris wadsworth – nrk sound division, 2009# “la grippe (helly larson remix)” de george soliis – wasabi, 2011# “air” de havantepe – styrax leaves, 2007# “mauna loa” de mick rubin – musik gewinnt freunde, 2009# “soul sounds (freestyle man original dope remix)” de sasse – moodmusic, 2005# “tammer (david duriez remix from da vault)” de phonogenic – 20:20 vision, 2000# “track b1” de slowhouse two – slowhouse recordings, 2008# “post” de claro intelecto – modern love, 2011# “acid face” de scott findley – iron box music, 2003# “warriors” de two armadillos – secretsundaze music, 2007# “grand theft vinyl (jv mix)” de green thumb vs jv – so sound recordings, 2004# “tobacco (alveol mix)” de kiano below bangkok – only good shit records, 2011# “when the dark calls” de pop out and play – alola, 2001# “circular motion (vivid)” de christian linder – phono elements, 2002# “blacktro (demo 1)” de jerome sydenham and joe claussell – uk promotions, 2007# “green man” de mr. bizz – deepindub.org, 2008# “tahiti” de ben rourke – stuga musik, 2011# “willpower” de joshua collins – prolekult, 2002# “lullaby for rastko (herb lf remix)” de petkovski – farside, 2011# “agape dub” de luke hess – modelisme records, 2009# “glacial valley” de makam – pariter, 2011# “the time” de vizar – jato unit analog, 2011# “libido” de sean palm and charlie mo – railyard recordings, 2008# “ahck (jichael mackson remix)” de minilogue – wir, 2007# “altered state (artificial remix)” de jason vasilas – tangent beats, 2004# “modern times (dub mix)” de hatikvah – baalsaal, 2009# “that day (loudeast black label remix)” de dj grobas – thrasher home recordings, 2004# “the hills (john selway dub)” de filippo mancinelli and allen may – darkroom dubs, 2011# “running man” de petar dundov – music man records, 2007# “ice” de monolake – imbalance computer music, 2000# “lucky punch” de peter dildo – trackdown records, 2006# “live jam 1” de rhauder – polymorph, 2011# “can u hear shapes?” de pop out and play – alola, 2001# “be no-one” de charles webster – statra recordings, 2001==temas==além da óbvia fachada do trabalho de dj visto em uma boate, "kvadrat" explora temas menos conhecidos das viagens de um dj, cansaço, falta de sono, autodestruição, absurdos, solidão, propósito de arte e estereótipos do artista.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,761,663,367 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK