Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
mr rouard was dismissed in 2001.
domnul rouard a fost concediat în anul 2001.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
it should therefore be dismissed in its entirety.
În consecință, se impune respingerea acestuia în integralitatea sa.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
fonts (proceedings dismissed in 2008 through lapse of time)
cristelniţă (acţiune respinsă în 2008 ca prescrisă)
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
consequently, the first plea in law must be dismissed in its entirety.
În consecință, trebuie respins în totalitate primul motiv.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in the light of the foregoing, the action must be dismissed in its entirety.
având în vedere cele de mai sus, acțiunea trebuie respinsă în întregime.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
it follows from the foregoing considerations that the application must be dismissed in its entirety.
din considerațiile de mai sus rezultă că acțiunea trebuie respinsă în totalitate.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
intel’s action against the commission’s decision is dismissed in its entirety
acțiunea intel împotriva deciziei comisiei a fost respinsă în totalitate
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sexton was dismissed in 1981, even though the team won the last seven games under his direction.
din cauza acestei secete, sexton a fost demis în 1981, chiar dacă învinsese în ultimele șapte partide.
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
he was acquitted in november 1999 but re-arrested before the charges were again dismissed in 2000.
a fost achitat în noiembrie 1999 și re-arestat din nou după care acuzațiile au fost retrase în 2000.
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
as all the applicant’s pleas have been rejected, the action must be dismissed in its entirety.
Întrucât toate motivele invocate de reclamantă au fost respinse, acțiunea trebuie respinsă în totalitate.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in the novel, this idea is dismissed in three lines, but in our performance this becomes an entire scene.
În roman, acest lucru este expediat în trei rânduri, în spectacolul nostru este însă o scenă întreagă.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
it follows from all of the foregoing considerations that the crossappeal brought by salzgitter must, in my view, be dismissed in its entirety.
din ansamblul considerațiilor precedente rezultă că recursul incident introdus de salzgitter trebuie să fie, în opinia noastră, respins în întregime.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
accordingly, the second ground of appeal must be rejected as unfounded and, therefore, the appeal must be dismissed in its entirety.
În consecință, al doilea motiv trebuie respins ca neîntemeiat și, prin urmare, recursul trebuie respins în totalitate.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the previous cba head resigned his party membership shortly before being appointed in 2006 and resumed it after being dismissed in 2009, becoming an mp.
fostul director al cba și-a dat demisia din partidul din care făcea parte cu puțin timp înainte de numirea sa în 2006 și a redevenit membru după înlăturarea din funcție în 2009, devenind membru al parlamentului.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eur 323 820 will be provided to support workers dismissed in the czech branch of unilever because of a decrease in demand for branded food products in connection with the crisis.
se vor aloca 323 820 eur pentru sprijinirea lucrătorilor disponibilizați din filiala cehă a unilever, ca urmare a scăderii cererii de produse alimentare de marcă legate de criză.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
30 the commission’s action must therefore be dismissed in so far as it concerns tolls for crossing the bridge over the tagus in lisbon.’
30 prin urmare, acțiunea comisiei trebuie respinsă în măsura în care privește taxele de trecere a podului peste fluviul tejo la lisabona.”
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mahmud was dismissed in 1468 due to the machinations of his successor, rum mehmed pasha, ostensibly due to irregularities regarding the resettlement of the karamanids in constantinople following the conquest of karaman earlier in that year.
mahmud a fost demis în 1468 ca urmare a mașinațiunilor succesorului său, rom mehmed pașa, aparent din cauza unor nereguli în ceea ce privește relocarea foștilor locuitori din karaman la constantinopol după cucerirea anterioară a karamanului în acel an.
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
after being dismissed in 1998 for opposing slobodan milosevic's kosovo policy, he formed an opposition party that participated in the post-milosevic ruling coalition.
după ce a fost eliberat din funcţie în 1998 pentru că s-a opus politicii lui slobodan milosevic cu privire la kosovo, acesta a înfiinţat un partid de opoziţie care a participat la coaliţia ce a preluat puterea după regimul milosevic.
Última atualização: 2016-01-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
consequently, the second plea in law must be rejected as in part irrelevant, in part unfounded and in part inadmissible and, for the reasons set out in paragraph 37 above, the action must be dismissed in its entirety.
În consecință, al doilea motiv trebuie respins ca fiind în parte inoperant, în parte nefondat și în parte inadmisibil și, pentru argumentele prezentate la punctul 37 de mai sus, este necesar să se respingă acțiunea în ansamblul său.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the content of the written pleadings is subject to the requirements fixed in article 173 of the rules of procedure and, in accordance with article 174 of those rules, the form of order must seek to have the appeal allowed or dismissed, in whole or in part.
conținutul acestui memoriu este supus cerințelor stabilite la articolul 173 din regulamentul de procedură și, în conformitate cu articolul 174 din același regulament, concluziile sale trebuie să urmărească admiterea sau respingerea, în tot sau în parte, a recursului.
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade: