A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
appreciate
makisalamuha sa pagitan
Última atualização: 2019-01-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
must appreciate
ito ba ay dapat nating pahalagahan?
Última atualização: 2022-09-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i appreciate it
salamat sa pagpapabuti sa akin
Última atualização: 2020-03-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
appreciate small wins
dapat mong pahalagahan ang maliliit na bagay
Última atualização: 2021-04-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
appreciate ang pag susumikap
may kapalit ang pagsusumikap namen mag asawa
Última atualização: 2021-10-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i appreciate your concern.
nagpapasalamat ako sa iyong malasakit
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
you appreciate my beauty
paano mo pahalagahan ang kagandah
Última atualização: 2021-11-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
always appreciate what you have
palaging pahalagahan kung ano ang mayroon ka bago ito mawala
Última atualização: 2021-11-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
do you appreciate your picture?
nakuha ko ang iyong larawan
Última atualização: 2021-01-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
expect nothing appreciate everything
expect nothing appreciate
Última atualização: 2022-10-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i really appreciate all your concerns
Última atualização: 2023-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
stay single until someone appreciate you
stay single until you
Última atualização: 2023-11-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i really appreciate everything you've done
i really appreciate everything you 've done
Última atualização: 2022-08-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i i really appreciate all your efforts, your effort
i really appreciate all your effors
Última atualização: 2023-10-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: