Você procurou por: buod ng alamat ng ulan (Inglês - Tagalo)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Tagalog

Informações

English

buod ng alamat ng ulan

Tagalog

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Tagalo

Informações

Inglês

buod ng alamat ng buko

Tagalo

buod ng alamat ng buko

Última atualização: 2021-02-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

buod ng alamat ng ekipse

Tagalo

buod ng alamat ng ekipse

Última atualização: 2021-04-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

buod ng alamat ng bundok apo

Tagalo

summary of the legend of mount apo

Última atualização: 2020-03-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

buod ng alamat ng pitong makasalanan

Tagalo

buod ng alamat ng pitong makasalananbbou

Última atualização: 2021-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

halimbawa ng alamat ng filipino

Tagalo

halimbawa ng mito sa filipino

Última atualização: 2024-03-31
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

alamat ng rosas

Tagalo

alamat ng rosas

Última atualização: 2023-12-11
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

buod ng alamat ni tungkung langit

Tagalo

wbuod ng alamat ni tungkung langit

Última atualização: 2021-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

alamat ng tagalog buod

Tagalo

alamat ng tagalog buod

Última atualização: 2024-04-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

alamat ng buod ng lansones

Tagalo

noong unang panahon, sa isang bayan sa laguna matatagpuan ang napakaraming mga puno na may mga bilog-bilog na bunga. mukhang masarap ang prutas ngunit wala sino man ang mangahas na kumain nito sapagkat ang mga bunga ay lason. ni lumapit sa nasabing puno ay ayaw gawin ng mga taong bayan. napatunayan nilang lason ang mga bunga nang isang araw ay may napadpad na manlalakbay sa kanilang bayan. dahil sa pagod, naupo ang matanda sa ilalim ng nasabing puno upang makapagpahinga. nang makita ng manlalakbay ang mga nakasabit na bunga ay bigla niyang naalala ang kanyang gutom at pumitas ng mga ito. may isa sa mga taong bayan ang nakakita nang isubo ng matanda ang bunga. tinangka niya itong pigilan ngunit huli na ng naabutan niya ang matanda. nakain na nito ang lasong bunga at unti-unti na itong nangingisay at bumubula ang bibig. dahil sa pangyayaring ito, mas lalong natakot ang mga taong bayan na lumapit sa puno. sumapit ang isang matinding tagtuyot sa lugar. namatay ang mga pananim at ang tanging natira ay ang mga lasong puno na hitik na hitik sa bunga. taimtim na nag-dasal ang mga taong bayan na matapos na sana ang tagtuyot upang sila ay muling makapagtanim at makapag-ani ng makakain sapagkat malapit ng maubos ang naka-imbak nilang pagkain. isang araw sa kainitan ng tanghali, isang mahiwagang babae ang dumating at kumatok sa mga pintuan ng mga taong bayan. nanlilimos ang magandang babae ng makakain. ngunit walang maibigay ang mga tao sapagkat salat din sila sa pagkain. isang bata ang lumapit sa magandang babae at nagbigay ng kapiranggot na makakain. pagpasensyahan na daw niya ito dahil iyon na lamang ang natitira niyang pagkain. napangiti ang babae at kinuha ang pagkaing inabot ng bata. pinanood ng bata ang babae habang ito ay kumakain. pagkatapos kumain, tinanong ng babae ang bata kung bakit nila nasabing salat sila sa pagkain samantalang marami namang bunga ang kanilang mga punong-kahoy. ikinuwento ng bata sa babae na lason ang mga bungang ito. napangiti ang babae at umiling ito. pumitas siya ng bunga at pinisil ito hanggang sa lumabas ang laman. bago pa man napigilan ng bata ang babae ay naisubo na nito ang puting laman ng bunga. nagtaka ang bata sapagkat walang nangyari sa babae; sa halip nakangiti nitong ibinigay ang prutas sa bata na siya namang tinikman din ang bunga. masarap at manamis-namis ang prutas. sa tuwa ng bata ay napasigaw ito at tinawag ang mga kapitbahay upang matikman din nila ang prutas. nagsilabasan ang mga taong bayan. noong una ayaw nilang paniwalaan ang bata ngunit di naglaon ay tinikman din nila ito at napag-alaman ngang matamis ang bunga. hinanap nila ang magandang babae upang pasalamatan ngunit wala na ito. naniniwala silang tinanggal ng mahiwagang babae ang lason sa mga bunga. simula ang dating "lason" ay naging "lansones".

Última atualização: 2021-12-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

tulo ng ulan

Tagalo

tulo ng ulan sa bubong dahil sa butas

Última atualização: 2023-08-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

alamat ng bayabas kwentong buod

Tagalo

alamat ng bayabas kwentong buod

Última atualização: 2020-09-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

buod ng alamat ni tungkung langit kwentong bayan

Tagalo

buod ng alamat ni tungkung langit kwentong bayan

Última atualização: 2021-06-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

tunog ng ulan

Tagalo

tunog ng ulan

Última atualização: 2023-06-25
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

bukas wala ng ulan

Tagalo

sana walang ulan bukas

Última atualização: 2024-01-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

alamat buod ng saging

Tagalo

alamat buod ng saging

Última atualização: 2022-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

nabasa ng ulan in english

Tagalo

nabasa ng ulan in english

Última atualização: 2020-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,762,796,720 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK