Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
meaning
pataas na papataas na kawilihan
Última atualização: 2024-05-09
Frequência de uso: 49
Qualidade:
but eventually
para palaguin ang ekonomiya
Última atualização: 2020-09-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
eventually following
sa huli ay nangangahulugan
Última atualização: 2020-03-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
do u want eventually
gusto mo ba ng mga bata isang araw
Última atualização: 2022-09-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
di you want kids eventually
di you want kids eventually.
Última atualização: 2022-09-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
poverty will eventually disappear
tuluyan mawala ang pest
Última atualização: 2020-07-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
eventually sunk under the ocean
isasama
Última atualização: 2019-07-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
all our hard work will pay off eventually
lahat ng ating pagsusumikap ay magbabayaran sa huli
Última atualização: 2021-05-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
but eventually i will also be left behind
pero sa huli ako din maiiwanan
Última atualização: 2021-12-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
organization eventually becomes people it hires
inobasyon sa pamamahala
Última atualização: 2022-07-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
eventually the cruel man was sentenced to jail.
kalaunan, nakulong din ang salbaheng lalaki.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
they agreed and the problem was solved eventually
nagkasundo sila at naayos ang problema sa huli nag sama sama sila at muling nag show sa circus
Última atualização: 2020-02-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i'm the type of person that eventually adding
ako ang uri ng tao na sa huli ay nagdaragdag
Última atualização: 2023-08-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: