A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
how can i sleep
paano ako matulgf
Última atualização: 2020-09-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
can i sleep
kala ko ba matutulog ka
Última atualização: 2020-12-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
can i sleep?
girlfriend ako
Última atualização: 2019-01-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
can i sleep na
can i sleep
Última atualização: 2023-04-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
how can i
unsaon na lang kaha ug gipulihan
Última atualização: 2020-04-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
where can i sleep
saan ako matutulog
Última atualização: 2022-02-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
why can not i sleep?
hindi ako makatulog?
Última atualização: 2021-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
how can i be
how can i be
Última atualização: 2021-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
how can i do?
Última atualização: 2023-07-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
how can i say yes
pano kong
Última atualização: 2021-11-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
i sleep, goodbye
e sumete ko na yan
Última atualização: 2015-08-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
how can i forget
paano ko malilimutan
Última atualização: 2021-09-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
how can i address you
paano kita haharapin
Última atualização: 2023-09-15
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
how can i flirt you?
pwede ba kitang ligawan?
Última atualização: 2023-11-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
how can i forgive myself
patawarin mo ang iyong sarili para dito
Última atualização: 2020-04-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
my bed is broken can i sleep in your bedl
magulo ang ka
Última atualização: 2021-03-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i fell at sleep how can i say thank you
nagbibigay ako ng malaking pera
Última atualização: 2020-08-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: