A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
i'm so tired i can't even take a picture
naubos ko na ang ulam hindi ko na nakuhanan ng litrato
Última atualização: 2020-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
'cause i'm so tired i want to share everything with you, but i can't.
'kasi sobrang pagod nako'gusto ko ishare sayo lahat lahat, pero di ko kaya.
Última atualização: 2021-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sir, good afternoon can you tell the other relatives of your son that i know of a break from 8:30 am until now.. i'm so tired of the room, i'm tired.. i don't feel like i have much to command me here sir.
sir, magandang hapon po pwede nmn mayamya kahit din si ina kung mag utos walang pakundangan.khit nanghihina na ako sa pagod. pagsabihan niyo nmn ung ibang kamag anak mo na kailngan ko ng pahinga mula 8:30 am hanggang ngaun..kapapasok ko lng ng kwarto magdoorbill namn..sir tao lng po ako napapagod..parang diko na kya dito sir halos ang damidami nilang mag utos sa akin.
Última atualização: 2023-09-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ansaket lang ah i need to change myself to be accepted by the majority they won't accept me because i'm just ugly useless child malande potangina i'm so tired because if i don't think they won't accept me you won't accept me i know i don't have any you know about my special life but pls still with me because i'm tired of pretending to be others sad bat true i can't really go out and participate with people anymore, i'm just worried when i've been happy with a lot of sadness.
ansaket lang ah kelangan kong baguhen sarili ko para matanggap ng karamihan hindi nila ako matanggap kase eto lang ako panget walang kwentang anak malande potangina pagod na pagod na ko kase kung di ako mag panggap di nila ako matatanggap kayo di niyo ko matatanggap alam ko wala pa kayong alam tungkol sa potanging buhay ko pero pls still with me kase pagod na kong magpanggap sa iba
Última atualização: 2021-06-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: