Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
i don't mean to brag
wag mong sabihing magyabang
Última atualização: 2022-01-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
i dont mean anything
hindi ko ibig sabihin
Última atualização: 2019-04-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i dont
Última atualização: 2023-06-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i dont want to be mean
ayokong maging
Última atualização: 2023-04-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i dont know
Última atualização: 2024-04-14
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
you dont know what i mean to you
hindi ko alam kung ano ang ibig kong sabihin sa iyo
Última atualização: 2022-03-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i dont entertain
huwag mo akong tanungin
Última atualização: 2020-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
whacha prablem😕i dont mean so😐
whacha prablem😕i dont mean so😐
Última atualização: 2021-01-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
you dont mean no nothing at all to me
wala kang ibig sabihin sa akin
Última atualização: 2022-04-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
have something to brag about
ipagmamayabang
Última atualização: 2022-07-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dont say it if you dont mean it
huwag sabihin ito kung hindi mo ibig sabihin ito
Última atualização: 2021-08-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
didnt mean to show you i dont care
para sa ipinagkaloob
Última atualização: 2021-01-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dont say you love me if you dont mean it
huwag sabihin na mahal mo ang isang tao maliban kung ibig mong sabihin
Última atualização: 2020-04-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
not to brag! i'm just appreciate them
hindi upang magmayabang ngunit nagpapakita kung paano ko pinahahalagahan ang mga ito
Última atualização: 2022-07-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: