A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
suicide attempt
Última atualização: 2023-06-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
attempt rape
tangkang panggahasa
Última atualização: 2021-04-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he commit suicide
nagpakamay sya
Última atualização: 2018-12-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
delivery attempt unsuccessful
Última atualização: 2024-02-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i want to commit suicide
pinangarap kong mgkaroon ng mickey mouse
Última atualização: 2022-04-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a fake suicide in madison.
pekeng pagpapakamatay sa madison.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ano ang ibig sabihin ng suicide
ano ang ibig sabihin ng pagpapakamatay
Última atualização: 2021-06-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ano ang pagkakaiba ng parasuicide at suicide
ano ang pagkakaiba ng parasuicide at pagpapakamatay
Última atualização: 2020-01-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
how do i know i'm committing suicide
paano kong mag suicide nalang ako
Última atualização: 2023-08-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
ang suicide ay hindi tama para ma sulosyonan ang
ang suicide ay hindi tama para ma sulosyonan ang problema
Última atualização: 2023-05-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
people who talk about suicide won't do it
i ever suicide win, see you.
Última atualização: 2023-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
more than 700 000 people die by suicide every year. for each suicide, there are likely more than 20 suicide attempts.
higit sa 700 000 mga tao ay namamatay sa pamamagitan ng pagpapakamatay sa bawat taon. para sa bawat pagpapakamatay, malamang na mayroong higit sa 20 mga pagtatangka ng pagpapakamatay.
Última atualização: 2023-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
several attempts
attempt
Última atualização: 2021-01-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: