Você procurou por: you can’t judge a book by its cove (Inglês - Tagalo)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Tagalog

Informações

English

you can’t judge a book by its cove

Tagalog

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Tagalo

Informações

Inglês

don't judge a book by its cover

Tagalo

huwag husgahan ang pang labas na anyo

Última atualização: 2024-01-10
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Inglês

don't judge the book by its cover

Tagalo

hindi hukom ang libro sa pamamagitan ng kanyang pabalat

Última atualização: 2023-06-03
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Inglês

dont judge a book by its cover tagalaog

Tagalo

dont judge a book by its cover

Última atualização: 2022-02-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

dont judge the book by its cover

Tagalo

Última atualização: 2021-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

don't judge a book by it's cover in ilokano

Tagalo

don 't judge a book by it' s cover in ilokano

Última atualização: 2022-08-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

on the 2d december, 1851, representative versigny, of the haute-saéne, who resided at paris, at no.4, rue léonie, was asleep. he slept soundly; he had been working till late at night. versigny was a young man of thirty-two, soft-featured and fair complexioned ,of a courageous spirit, and a mind tending towards social and economical studies. he had passed the first hours of the night in the perusal of a book by bastiat, in which he was making marginal notes, and, leaving the book open on the table, he had fallen asleep. suddenly he awoke with a start at the sound of a sharp ring at the bell. he sprang up in surprise. it was dawn. it was about seven o’clock in the morning. never dreaming what could be the motive for so early a visit, and thinking that someone had mistaken the door, he again lay down, and was about to resume his slumber, when a second ring at the bell, still louder than the first, completely aroused him. he got up in his night-shirt and opened the door. michel de bourges and théodore bac entered. michel de bourges was the neighbor of versigny; he lived at no.16, rue de milan. théodore bacand michel were pale, and appeared greatly agitated. "versigny," said michel, "dress yourself at once—baune has just been arrested." "bah!" exclaimed versigny." is the mauguin business beginning again?" "it is more than that," replied michel. "baune's wife and daughter came to me half-an hour ago. they awoke me. baune was arrested in bed at six o'clock this morning." "what does that mean?" asked versigny. the bell rang again."this will probably tell us," answered michelde bourges. versigny opened the door. it was the representative pierre lefranc. he brought, in truth, the solution of the enigma. "do you know what is happening?" said he. "yes," answered michel. "baune is in prison." "it is the republic who is a prisoner," said pierre lefranc."have you read the placards?" "no." pierre lefranc explained to them that the walls at that moment were covered with placards which the curious crowd were thronging to read, that he had glanced over one of them at the corner of his street, and that the blow had fallen. "the blow!" exclaimed michel. "say rather the crime." pierre lefranc added that there were three placards— one decree and two proclamations—all three on white paper, and pasted close together. the decree was printed in large letters. the exconstituent laissac, who lodged, like michel de bourges, in the neighborhood (no.4,citégaillard), then came in. he brought the same news, and announced further arrests which had been made during the night. there was not a minute to lose. they went to impart the news to yvan, the secretary of the assembly, who had been appointed by the left,and who lived in the ruede boursault. an immediate meeting was necessary. those republican representatives who were still at liberty must be warned and brought together without delay. versigny said, "i will go and find victor hugo. "it was eight o’clock in the morning. i was a wake and was working in bed. my servant entered and said, with an air of alarm,— "a representative of the people is outside who wishes to speak to you, sir." "who is it?" "monsieur versigny:" "show him in." versigny entered, and told me the state of affairs. is prang out of bed. he told me of the "rendezvous" at the rooms of the exconstituent laissac. "go at once and inform the other representatives," said i. he left me.

Tagalo

Última atualização: 2023-07-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,740,577,948 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK