A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
therefore let it be clarified.
Шумо пеш аз ин чунон будед, вале Худо бар шумо миннат ниҳод.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
let it be my brother aaron
бародарам Ҳорунро.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and we let it remain upon him in the latter:
Ва номи неки ӯро дар наслҳои баъд боқӣ ниҳодем.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hit the ball onto the slope and let it roll into cup.
comment=Тӯбро ба теппача партоед ва ба он имконият диҳед, ки ба сӯрохи дарояд.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
let it take place in the presence of a group of believers.
Ва бояд, ки ба ҳангоми шиканҷа карданашон гурӯҳе аз мӯъминон ҳозир бошанд.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
even so do we let it creep into the hearts of the sinners -
Роҳашро дар дили гунаҳгорон инчунин мекушоем!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
if you want retaliation, let it be equal to that which you faced.
Агар уқубат мекунед, чунон уқубат кунед, ки шуморо уқубат кардаанд.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
let it not delude thee, that the unbelievers go to and fro in the land;
Омадурафти кофирон дар шаҳрҳо туро нафиребад!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
moses replied: "no, let it be you to throw first."
Гуфт: «Шумо бипартоед».
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
if they turn away (let it be known) that god does not love the unbelievers.
Пас агар рӯйгардон шуданд, бидоканд, ки Худо кофиронро дӯст надорад!»
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
his likeness was that of a dog, whether you chase it away or let it alone it pants.
Сифати ӯ чун сифати он саг аст, ки агар ба ӯ ҳамла кунӣ, забон аз даҳон берун орад ва агар раҳояш кунӣ, боз ҳам забон аз даҳон берун орад.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and let it never happen that the unbelievers might turn you away from the revelations of allah after they have been revealed to you.
Пас аз он, ки оятҳои Худо бар ту нозил шуд, туро аз он бероҳ накунанд.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
exercise patience and let it be only for the cause of god. do not be grieved about them nor disappointed at their evil plans.
Сабр кун, ки сабри ту бе тавфиқи Худо нест ва барояшон ғамгин мабош ва аз макрашон дилтангӣ накун,
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
but should any of you be sick or on a journey, let it be a [similar] number of other days.
Ҳар кас, ки аз шумо бемор ё дар сафар бошад, ба ҳамон адад аз рӯзҳои дигар рӯза бидорад.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and we let it (the beautiful praise) remain upon on both of them in the latter (generations),
Ва номи некашонро дар наслҳои баъд боқӣ гузоштем.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(o messenger!) let it not happen that you omit (to expound) a portion of what was revealed to you.
Шояд, ки баъзе аз чизҳоеро, ки бар ту ваҳй кардаем, тарк кунӣ ва ба он дилтанг бошӣ, ки мегӯянд: «Чаро ганҷе бар ӯ афканда намешавад?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
so his parable is that of a dog: if you make for it, it lolls out its tongue, and if you let it alone, it lolls out its tongue.
Сифати ӯ чун сифати он саг аст, ки агар ба ӯ ҳамла кунӣ, забон аз даҳон берун орад ва агар раҳояш кунӣ, боз ҳам забон аз даҳон берун орад.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
whatever is in the heavens and on earth,- let it declare the praises and glory of allah: for he is the exalted in might, the wise.
Худовандро тасбеҳ мегӯянд, ҳар чӣ дар осмонҳову замин аст ва Ӯ ғолибу ҳаким аст!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
believers, when you hold a secret counsel, let it not be for a sinful, hostile purpose or to disobey the messenger, but let your counsel take place for virtuous and pious reasons.
Эй касоне, ки имон овардаед, агар бо якдигар наҷво (роз, сухани махфӣ) мекунед, дар боби гуноҳу душманӣ ва нофармонӣ аз паёмбар наҷво макунед, балки дар боби некиву парҳезгорӣ наҷво кунед.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
were god to punish people for their deeds immediately, not one creature would have survived on earth. however, he has given them a respite for an appointed time and when their term comes to an end, let it be known that god watches over his servants.
Ва агар Худо бихоҳад, мардумро ба сабаби корҳое, ки кардаанд, бозхост кунад, бар рӯи замин ҳеҷ ҷунбандае боқӣ нагузорад, вале онҳоро то замоне муъайян мӯҳлат медиҳад ва чун муддаташон тамом щуд, ба амалҳои бандагони худ огоҳ аст!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: