A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
a people without the knowledge of their p
அவர்களின் ப
Última atualização: 2021-09-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a people without the knowledge of their past history and culture is like a tree without roots
கடந்த கால வரலாறு மற்றும் கலாச்சாரம் பற்றிய அறிவு இல்லாத மக்கள் வேர்கள் இல்லாத மரம் போன்றவர்கள்
Última atualização: 2024-03-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
do they possess the knowledge of the unseen which confirms the truthfulness of their belief?
அல்லது மறைவான விஷயங்கள் (எழுதப்படும் ஏடு) அவர்களிடம் இருந்து (அதில்) அவர்கள் எழுதுகின்றார்களா?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
has taught him the knowledge of the past and the future.
அவனே மனிதனுக்கு (பேச்சு) விளக்கத்தையும் கற்றுக் கொடுத்தான்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
no indeed; did you know with the knowledge of certainty,
அவ்வாறல்ல - மெய்யான அறிவைக் கொண்டறிந்திருப்பீர்களானால் (அந்த ஆசை உங்களைப் பராக்காக்காது).
Última atualização: 2023-12-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
you will certainly have the knowledge of your deeds beyond all doubt.
அவ்வாறல்ல - மெய்யான அறிவைக் கொண்டறிந்திருப்பீர்களானால் (அந்த ஆசை உங்களைப் பராக்காக்காது).
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
does he possess the knowledge of the unseen, and therefore he sees?
அவனிடம் மறைவானவை பற்றிய அறிவு இருந்து, அவன் பார்க்கிறானா?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
whether you reveal something or hid it, god has the knowledge of all things.
நீங்கள் ஒரு விஷயத்தை வெளிப்படுத்தினாலும், அல்லது அதை நீங்கள் மறைத்து வைத்தாலும், நிச்சமயாக அல்லாஹ் எல்லா விஷயங்களையும் அறிபவனாக இருக்கின்றான்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
does he possess the knowledge of the unseen, thus, he sees (all things)?
அவனிடம் மறைவானவை பற்றிய அறிவு இருந்து, அவன் பார்க்கிறானா?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
say, "my lord speaks the truth. he has the knowledge of the unseen".
கூறுவீராக "என்னுடைய இறைவன் நிச்சயமாக(ப் பொய்மையை அழித்து) சத்தியத்தை மேலேற்றுகிறான்; மறைவானவற்றையெல்லாம் அவன் நன்கறிந்தவன்."
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
has he the knowledge of the unseen or has the beneficent god established such a binding agreement with him?
(பின்னர் நடக்கவிருக்கும்) மறைவான விஷயத்தை அவன் எட்டிப் பார்த்துத் தெரிந்து கொண்டானா அல்லது அர்ரஹ்மானிடத்திலிருந்து உறுதிமொழி (ஏதேனும்) பெற்றிருக்கிறானா?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
no one will be afflicted with any hardship without it being the will of god. the hearts of whoever believed in god will receive guidance. god has the knowledge of all things.
நிகழும் நிகழ்ச்சியெல்லாம் அல்லாஹ்வின் அனுமதி கொண்டேயல்லாமல் (வேறு) இல்லை, மேலும், எவர் அல்லாஹ்வின் மீது ஈமான் கொள்கிறாரோ, அவருடைய இருதயத்தை அவன் நேர்வழியில் செலுத்துகிறான் - அல்லாஹ் ஒவ்வொரு பொருளையும் நன்கறிந்தவன்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
god would never lead a people astray after he has guided them and until he has made clear to them what they should guard against. god has knowledge of all things;
எந்தவொரு சமுதாயத்திற்கும் அல்லாஹ் நேர்வழி காட்டிய பின் அவர்கள் தவிர்ந்து கொள்ள வேண்டியவைகளை அவர்களுக்கு தெளிவுபடுத்தும் வரை அவர்களை அவன் வழி கெடுப்பவனாக இல்லை. நிச்சயமாக அல்லாஹ் எல்லாப் பொருள்களையும் அறிந்தவன்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
or have they (the knowledge of) the unseen, so that they write (it) down?
அல்லது மறைவான விஷயங்கள் (எழுதப்படும் ஏடு) அவர்களிடம் இருந்து (அதில்) அவர்கள் எழுதுகின்றார்களா?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
god increases the sustenance of whichever of his servants he wants and he determines their share. god has the knowledge of all things.
"அல்லாஹ் தன் அடியார்களில் தான் நாடியவர்களுக்கு உணவை விசாலமாக்குகிறான், தான் நாடியவருக்கு சுருக்கியும் விடுகிறான்; நிச்சயமாக அல்லாஹ் ஒவ்வொன்றையும் அறிந்தவன்."
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
and allah will not mislead a people after he hath guided them, in order that he may make clear to them what to fear (and avoid)- for allah hath knowledge of all things.
எந்தவொரு சமுதாயத்திற்கும் அல்லாஹ் நேர்வழி காட்டிய பின் அவர்கள் தவிர்ந்து கொள்ள வேண்டியவைகளை அவர்களுக்கு தெளிவுபடுத்தும் வரை அவர்களை அவன் வழி கெடுப்பவனாக இல்லை. நிச்சயமாக அல்லாஹ் எல்லாப் பொருள்களையும் அறிந்தவன்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
do they comprehend the knowledge of the hereafter? no, they are in doubt about it. indeed, they are blind to it.
ஆனால் மறுமையைப் பற்றிய அவர்களுடைய அறிவோ மிகக் கீழ்நிலையிலே உள்ளது அவர்கள் அதில் (பின்னும்) சந்தேகத்திலேயே இருக்கின்றனர் அது மட்டுமா? அதைப்பற்றி அவர்கள் குருடர்களாகவே இருக்கின்றனர்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
blessed is he to whom belongs the heavens, the earth and all that is between them and who has the knowledge of the hour of doom. to him you will all return.
அவன் பெரும் பாக்கியம் உடையவன்; வானங்கள், பூமி, இவை இரண்டிற்குமிடையே உள்ளவை ஆகியவற்றின் ஆடசி அவனுக்குடையதே, அவனிடம் தான் (இறுதி) வேளைக்குரிய ஞானமும் இருக்கிறது மேலும், அவனிடமே நீங்கள் மீட்கப்படுவீர்கள்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he replied: "the knowledge of that is with my lord, duly recorded: my lord never errs, nor forgets,-
"இது பற்றிய அறிவு என்னுடைய இறைவனிடம் (பதிவுப்) புத்தகத்தில் இருக்கிறது என் இறைவன் தவறுவதுமில்லை மறப்பதுமில்லை" என்று (மூஸா பதில்) சொன்னார்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
and blessed is he whose is the kingdom of the heavens and the earth and what is between them, and with him is the knowledge of the hour, and to him shall you be brought back.
அவன் பெரும் பாக்கியம் உடையவன்; வானங்கள், பூமி, இவை இரண்டிற்குமிடையே உள்ளவை ஆகியவற்றின் ஆடசி அவனுக்குடையதே, அவனிடம் தான் (இறுதி) வேளைக்குரிய ஞானமும் இருக்கிறது மேலும், அவனிடமே நீங்கள் மீட்கப்படுவீர்கள்.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: