A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
how r u
నాకెందుకు ఇలా చెప్పావు
Última atualização: 2025-03-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hi how r u
ela unav
Última atualização: 2017-09-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
how r u doing
nen ninnu kalivochha
Última atualização: 2022-04-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
how to know who r u
నువ్వెవరో తెలుసుకోవచ్చా
Última atualização: 2023-07-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hwo r u
hwo ru
Última atualização: 2020-10-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
r u fine?
baagunnaavaa
Última atualização: 2016-09-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
r u free sir
టామ్రో ఉదయం నేను మీకు ఫోన్ చేస్తాను
Última atualização: 2020-09-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
w r r u?
wrru?
Última atualização: 2024-03-17
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
r u avoiding me
Última atualização: 2021-02-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
y r u laughing ?
telugu
Última atualização: 2018-12-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i still love u ma
నేను ఇప్పటికీ నిన్ను ఎప్పటికీ ప్రేమిస్తున్నాను
Última atualização: 2022-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
why r u calling me???
आरयू मुझे क्यों बुला रहा है ???
Última atualização: 2020-08-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
present wt r u study
నా శ్రేయోభిలాషికి tq
Última atualização: 2022-01-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
how r u sir iam chaianya do you remember me sir
చాలా కాలం తరువాత నేను మీ వాయిస్ విన్నాను కాబట్టి అదృష్టం
Última atualização: 2021-07-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
why r u doesn't me
మీరు నన్ను ఎందుకు మిస్ అవుతున్నారు
Última atualização: 2024-01-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i am really pretty u ma
నేను చాలా అందంగా ఉన్నా
Última atualização: 2024-07-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
why r u doesn't leave me
మీరు నన్ను ఎందుకు మిస్ అవుతున్నారు
Última atualização: 2024-01-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência: