Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
fashion
ifashoni
Última atualização: 2023-05-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the trending fashion
uzuyenze msulwa yona
Última atualização: 2023-03-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
this fashion did not persist.
oluhlobo lefashoni alusazingisi.
Última atualização: 2018-02-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
some of these trends are:
ezinge zezintsingiselo zezi.
Última atualização: 2018-02-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
someone who's not on trends ...
ibhari
Última atualização: 2015-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
these sails can be washed in the normal fashion.
ezi seyile zingahlanjwa ngohlobo oluqhelekileyo.
Última atualização: 2018-02-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
as was the fashion, they were given lethal-looking rams with flanges.
kuba yayifashoni baye banikwa intloko etsolo yenqanawa enokutyhoboza ezinye emfazweni ukwenzela ukubulala ngesangqa sentsimbi esidibanisa ezinye intsimbi.
Última atualização: 2018-02-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
again, in 1673, the french fashion proved a strong influence on english building.
kwakhona, ngo1673, ifashoni yamafrentshi yabonakalisa impembelelo eyomeleleyo klwakhiwo lwamangesi.
Última atualização: 2018-02-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
the other english ships lack this, so the prince may have started the fashion in the english navy.
ezinye iinqanawa zamangesi azinayo lento, ngoku iprince yayifanele ukuqalisa ifashoni kumkhosi wolwandle wamangesi.
Última atualização: 2018-02-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
should your raft be destroyed, it is possible to build a shelter from snow blocks, igloo fashion.
xa isihlenga sakho sinokutshabalala, kunokwenzeka ukwakha isikhuseli kwiziqobo zekhephu, ungquphantsi wamaeskimo owenziwe ngekhephu wefashoni.
Última atualização: 2018-02-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
even so it seems unlikely that the basic trends in the development that we have established will be subject to any significant change.
nangoko imbonakalo engathanga ncam yokuba isiqalo somva kuphuhliso olusele luqalile lwakuba sisifundo kutshintsho olubalulekileyo
Última atualização: 2018-02-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
on arrival at the new or substitute anchorage the anchor is let go but does not dig itself into the holding ground in a proper fashion.
ekufikeni kwindawo entla yoku-ankila okanye kwindawo esetyenziswa okwethutyana i-ankile iyakhululwa kodwa ayizigrumbu kumhlaba oyibambileyo ngefashoni elungileyo.
Última atualização: 2018-02-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
the rapid increase in the containerisable cargoes in seaborne transport has already been explained on the basis of the trends in social and economic developments earlier in this book.
ulwando olukhawulezileyo kwimithwalo efakwa kwibhokisi ethwalwa ngenqanaa yezothutho kuthutha ngolwandle selucacisiwe sisiseko sentsingiselo kwintlalo nophuhliso lwezoqoqosho ekuqaleni kwale ncwadi
Última atualização: 2018-02-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a survey of the trends in the cargoes offered and of the tonnage made available to transport this indicates that the increasing proportion of bulk cargoes among the goods transported by sea will continue.
uvavanyo lwentsingiselo yomthwalo onikezwa umthamo wenqanawa olinganiswe ngeetoni ezenziwe zalungela uthutho lento ibonisa ulwando kumthamo womthwalo wezambuku phakathi kwempahla ezithuthwe ngolwandle lwakuqhubekeka
Última atualização: 2018-02-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in general it is, however, possible to derive a few general development trends from the measures listed for increasing the transport capacity and reducing the transport costs.
jikelele, kulungile ukuzuza inkqubela-phambili embalwa nenentsingiselo jikelele, ukusukela kwimilinganiso ebaliweyo ekunyuseni umbilini wesithuthi nasekuhliseni amaxabiso ezithuthi.
Última atualização: 2018-02-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
countering the trends apparent for large tankers, these requirements call for a large number of individual tanks and for piping and pump systems that make it possible to load and discharge the tanks individually.
ubalo lwentsingiselo edandalazileyo yeetanki eziyimfuno zikubizo lwamanani amakhulu etanki zomnini njenge mbande yenkqubo eompompo eyenza kube lula ukulayisha nokuthula itanki ngamnye-ngamnye
Última atualização: 2018-02-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
the crew square off their boat on an even keel, coil down the lifelines, clean her and see that she is shipshape and man-of-war fashion.
iqela lamadoda lilungisa libeka isikhitshane ngendlela ethe tyaba, liyalithoba irhintyela ngeentambo, bayasicoca kwaye sime ngendlela kwaye silungele ukusetyenziswa ngamadoda.
Última atualização: 2018-02-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
many of the wind-roses on the chart from which the rhumb-lines diverged were painted and ornamented in the same fashion as a compass-card or fly.
ezininzi kwezi zomoya-rozi phakathi kwitshati apho kusuke umngca ziyaphambuka zipeyintwe kwenziwe imifanekiso ngokufanayo nesimbo nekhampasi yekhadi zokubhabha.
Última atualização: 2018-02-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kde has requested to open the wallet. this is used to store sensitive data in a secure fashion. please enter a password to use with this wallet or click cancel to deny the application's request.
ngenisa isiqinisekiso segama lokugqitha:
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and immediately he arose, took up the bed, and went forth before them all; insomuch that they were all amazed, and glorified god, saying, we never saw it on this fashion.
wavuka kwaoko, waluthabatha ukhuko, waphuma phambi kwabo bonke, ngokokude bathi nqa bonke, bamzukise uthixo, besithi, asizanga sikubone okunje.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: