Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
( muhammad ) , you are not insane , thanks to the bounty of your lord .
አንተ በጌታህ ጸጋ የተጎናጸፍክ ስትኾን ዕብድ አይደለህም ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
so submit patiently to the judgement of your lord and do not obey any sinner or ingrate from among them ,
ለጌታህ ፍርድም ታገሥ ፡ ፡ ከእነርሱም ኀጢአተኛን ወይም ከሓዲን አትታዘዝ ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
so submit patiently to the judgement of your lord , and do not be like the man of the fish who called out as he choked with grief .
ለጌታህም ፍርድ ታገሥ ፤ ( በመበሳጨትና ባለ መታገሥ ) እንደ ዓሣው ባለቤትም ( እንደ ዮናስ ) አትኹን ፡ ፡ እርሱ በጭንቀት የተመላ ኾኖ ( ጌታውን ) በተጣራ ጊዜ ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
they said : " burn him , and come to the support of your gods , if you are going to do anything . "
« ሠሪዎች እንደ ኾናችሁ አቃጥሉት ፡ ፡ አማልክቶቻችሁንም እርዱ » አሉ ፡ ፡ ( በእሳት ላይ ጣሉትም ) ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
let them not dispute with you on this matter . call them to the path of your lord -- for surely , you are rightly guided --
ለየሕዝቡ ሁሉ እነሱ የሚሠሩበት የኾነን ሥርዓተ ሃይማኖት አድርገናል ፡ ፡ ስለዚህ በነገሩ አይከራከሩህ ፡ ፡ ወደ ጌታህ መንገድም ጥራ ፡ ፡ አንተ በእርግጥ በቅኑ መንገድ ላይ ነህና ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
it is not bad to give alms in public . however if you give them privately to the poor , it would be better for you and an expiation for some of your sins .
ምጽዋቶችን ብትገልጹ እርሷ ምንኛ መልካም ናት ፡ ፡ ብትደብቋትና ለድኾች ብትሰጧትም እርሱ ለናንተ በላጭ ነው ፡ ፡ ከኃጢአቶቻችሁም ከእናንተ ያብሳል ፡ ፡ አላህም በምትሠሩት ሁሉ ውስጠ ዐዋቂ ነው ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and hasten to the for-giveness of your lord and to a paradise as vast as the heavens and the earth , prepared for the god-fearing .
ከጌታችሁ ወደ ኾነችም ምሕረትና ስፋትዋ እንደ ሰማያትና ምድር ወደ ኾነች ገነት አላህን ለሚፈሩ የተዘጋጀች ስትኾን ተቻኮሉ ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
if you reveal your charity it is good , but to give charity to the poor in private is better and will acquit you from some of your evil deeds . allah is knowledgeable of what you do .
ምጽዋቶችን ብትገልጹ እርሷ ምንኛ መልካም ናት ፡ ፡ ብትደብቋትና ለድኾች ብትሰጧትም እርሱ ለናንተ በላጭ ነው ፡ ፡ ከኃጢአቶቻችሁም ከእናንተ ያብሳል ፡ ፡ አላህም በምትሠሩት ሁሉ ውስጠ ዐዋቂ ነው ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and why should we not put our trust in allah when it is indeed he who has guided us to the ways of our life ? we shall surely continue to remain steadfast in face of your persecution .
« መንገዳችንንም በእርግጥ የመራን ሲኾን በአላህ ላይ የማንመካ ለእኛ ምን አለን በማሰቃየታችሁም ላይ በእርግጥ እንታገሳለን ፡ ፡ በአላህም ላይ ተመኪዎች ሁሉ ይመኩ ፡ ፡ »
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
call to the way of your lord with wisdom and fair exhortation and reason with them in a way that is best . your lord knows best those who have strayed away from his path , and he knows best those who are rightly guided .
ወደ ጌታህ መንገድ በብልሃትና በመልካም ግሳጼ ( በለዘብታ ቃል ) ጥራ ፡ ፡ በዚያችም እርሷ መልካም በኾነችው ( ዘዴ ) ተከራከራቸው ፡ ፡ ጌታህ እርሱ ከመንገዱ የተሳሳተውን ሰው ዐዋቂ ነው ፡ ፡ እርሱም ቅን የኾኑትን ሰዎች ዐዋቂ ነው ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
do you feel secure that we will not drive you back to the sea , send a fierce gale to you , and cause you to drown because of your disbelief when you would not be able to find anyone who would intercede for you with us ?
ወይስ ሌላ ጊዜ ወደ እርሱ ( ወደ ባሕር ) የሚመልሳችሁ ወዲያውም በእናንተ ላይ ብርቱን ነፋስ የሚልክ በክሕደታችሁም ምክንያት የሚያሰጥማችሁ መኾኑን ከዚያም በኛ ላይ በእርሱ ተከታይን ( ረዳትን ) ለእናንተ የማታገኙ መኾናችሁን አትፈሩምን
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aliflaamra . we have sent down to you ( this book ) in order that you bring mankind from darkness to the light by the permission of your lord , to the path of the almighty , the praised .
አ.ለ.ረ ( አሊፍ ላም ራ ፤ ይህ ቁርአን ) ሰዎችን በጌታቸው ፈቃድ ከጨለማዎች ወደ ብርሃን አሸናፊ ምስጉን ወደ ኾነው ፡ ፡ ጌታ መንገድ ታወጣ ዘንድ ወዳንተ ያወረድነው መጽሐፍ ነው ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and give to the orphans their properties and do not substitute the defective [ of your own ] for the good [ of theirs ] . and do not consume their properties into your own .
የቲሞችንም ገንዘቦቻቸውን ስጡ ፡ ፡ መጥፎውንም በመልካሙ አትለውጡ ፡ ፡ ገንዘቦቻቸውንም ወደ ገንዘቦቻችሁ ( በመቀላቀል ) አትብሉ እርሱ ታላቅ ኃጢአት ነውና ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
" when ye turn away from them and the things they worship other than allah , betake yourselves to the cave : your lord will shower his mercies on you and disposes of your affair towards comfort and ease . "
« እነርሱንና ያንን ከአላህ ሌላ የሚግገዙትን በተለያችሁ ጊዜ ወደ ዋሻው ተጠጉ ፡ ፡ ጌታችሁ ለእናንተ ከችሮታው ይዘረጋላችኋልና ፤ ከነገራችሁም ለእናንተ መጠቃቀሚያን ያዘጋጅላችኋል » ( ተባባሉ ) ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
and those among you who have proclaimed their wives as their mothers and then wish to revert to the matter upon which they had uttered such an enormous word , must then free a slave before they touch one another ; this is what you are advised ; and allah is aware of your deeds .
እነዚያም ከሚስቶቻቸው እንደናቶቻችን ጀርባዎች ኹኑብን በማለት የሚምሉ ከዚያም ወደ ተናገሩት የሚመለሱ ሳይነካኩ በፊት ጫንቃን ነጻ ማውጣት በነርሱ ላይ አለባቸው ፡ ፡ እነሆ በእርሱ ትገሰጹበታለችሁ ፡ ፡ አላህም በምትሠሩት ሁሉ ውስጥ ዓዋቂ ነው ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allah has informed us of your state of affairs . allah and his apostle will observe your conduct , then you will be returned to the knower of the sensible and the unseen , and he will inform you concerning what you used to do . ’
ወደእነሱ በተመለሳችሁ ጊዜ ምክንያታቸውን ያቀርቡላችኋል ፡ ፡ አታመካኙ ፤ እናንተን ፈጽሞ አናምንም ፡ ፡ አላህ ከወሬዎቻችሁ በእርግጥ ነግሮናልና ፡ ፡ አላህም ሥራችሁን በእርግጥ ያያል ፡ ፡ መልክተኛውም ( እንደዚሁ ) ፤ ከዚያም ሩቅንና ቅርብን ሁሉ ዐዋቂ ወደ ኾነው ( አላህ ) ትመለሳላችሁ ወዲያውም ትሠሩት የነበራችሁትን ሁሉ ይነግራችኋል በላቸው ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
( o prophet ) , call to the way of your lord with wisdom and goodly exhortation , and reason with them in the best manner possible . surely your lord knows best who has strayed away from his path , and he also knows well those who are guided to the right way .
ወደ ጌታህ መንገድ በብልሃትና በመልካም ግሳጼ ( በለዘብታ ቃል ) ጥራ ፡ ፡ በዚያችም እርሷ መልካም በኾነችው ( ዘዴ ) ተከራከራቸው ፡ ፡ ጌታህ እርሱ ከመንገዱ የተሳሳተውን ሰው ዐዋቂ ነው ፡ ፡ እርሱም ቅን የኾኑትን ሰዎች ዐዋቂ ነው ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
if any of your women commit fornication , call in four male witnesses from among yourselves against them ; if they testify to their guilt , confine them to the house until death releases them or until god gives them another way out .
እነዚያም ከሴቶቻችሁ መጥፎን ሥራ ( ዝሙትን ) የሚሠሩ በእነርሱ ላይ ከናንተ አራትን ( ወንዶች ) አስመስክሩባቸው ፡ ፡ ቢመሰክሩም ሞት እስከሚደርስባቸው ወይም አላህ ለእነርሱ መንገድን እስከሚያደርግ ድረስ በቤቶች ውሰጥ ያዙዋቸው ( ጠብቁዋቸው ) ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
" your lord knows best , " they said , " how long you have stayed . so send one of you to the town with this money of yours to look for wholesome food and bring it for you ; but he should be careful not to let your presence known .
እንዲሁም በመካከላቸው እንዲጠያየቁ ቀሰቀስናቸው ፡ ፡ ከእነሱ አንድ ተናጋሪ « ምን ያክል ቆያችሁ » አለ ፡ ፡ « አንድን ቀን ወይም የቀንን ከፊል ቆየን » አሉ ፡ ፡ « ጌታችሁ የቆያችሁትን ጊዜ ልክ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ ከዚህችም ብራችሁ ጋር አንዳችሁን ወደ ከተማይቱ ላኩ ፡ ፡ ከምግቦቿ የትኛዋ ንጹሕ መሆኗንም ይመልከት ፡ ፡ ከእርሱም ( ከንጹሑ ) ምግብን ያምጣላችሁ ፡ ፡ ቀስም ይበል ፡ ፡ በእናንተም አንድንም ሰው አያሳውቅ » አሉ ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.