Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
there are certainly signs in that for those who can learn a lesson --
በዚህ ውስጥ ለተመልካቾች በእርግጥ መገምገሚያዎች አሉበት ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
we made their fate an example to their own generation and to those who followed them and a lesson to those who fear god .
( ቅጣቲቱንም ) ለነዚያ በስተፊትዋ ለነበሩትና ለነዚያም ከበኋላዋ ላሉት ( ሕዝቦች ) መቀጣጫ ለፈራህያንም መገሰጫ አደረግናት ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
this is a lesson for those who worship ( god ) .
በዚህ ( ቁርኣን ) ውስጥ ለተገዢዎች ሕዝቦች በቂነት አልለ ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and we made it a deterrent punishment for those who were present and those who succeeded [ them ] and a lesson for those who fear allah .
( ቅጣቲቱንም ) ለነዚያ በስተፊትዋ ለነበሩትና ለነዚያም ከበኋላዋ ላሉት ( ሕዝቦች ) መቀጣጫ ለፈራህያንም መገሰጫ አደረግናት ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and those who say , “ our lord , grant us delight in our spouses and our children , and make us a good example for the righteous . ”
እነዚያም « ጌታችን ሆይ ! ከሚስቶቻችንና ከዘሮቻችን ለዓይኖች መርጊያን ለእኛ ስጠን ፡ ፡ አላህን ለሚፈሩትም መሪ አድርገን » የሚሉት ናቸው ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allah alternates the night and the day . indeed in that is a lesson for those who have vision .
አላህ ሌሊትንና ቀንን ያገላብጣል ፡ ፡ በዚህም ለባለ ውስጥ ዓይኖች በእርግጥ ማስረጃ አልለበት ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allah alternates the day and the night ; indeed in this is a lesson for those who can perceive .
አላህ ሌሊትንና ቀንን ያገላብጣል ፡ ፡ በዚህም ለባለ ውስጥ ዓይኖች በእርግጥ ማስረጃ አልለበት ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and surely your lord will be most forgiving and most merciful towards those who left their homes after they were persecuted , and who thereafter struggled hard and remained constant .
ከዚያም ጌታህ ለእነዚያ ከተፈተኑ በኋላ ለተሰደዱት ከዚያም ለታገሉትና ለታገሱት ( መሓሪ አዛኝ ነው ) ፡ ፡ ጌታህ ከእርሷ ( ከፈተናዋ ) በኋላ በእርግጥ መሓሪ አዛኝ ነውና ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allah turns over the night and the day ; most surely there is a lesson in this for those who have sight .
አላህ ሌሊትንና ቀንን ያገላብጣል ፡ ፡ በዚህም ለባለ ውስጥ ዓይኖች በእርግጥ ማስረጃ አልለበት ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allah causeth the revolution of the day and the night . lo ! herein is indeed a lesson for those who see .
አላህ ሌሊትንና ቀንን ያገላብጣል ፡ ፡ በዚህም ለባለ ውስጥ ዓይኖች በእርግጥ ማስረጃ አልለበት ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and as esaias said before, except the lord of sabaoth had left us a seed, we had been as sodoma, and been made like unto gomorrha.
ኢሳይያስም እንደዚሁ። ጌታ ፀባዖት ዘር ባላስቀረልን እንደ ሰዶም በሆንን ገሞራንም በመሰልን ነበር ብሎ አስቀድሞ ተናገረ።
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
but those who are ignorant say : " why does god not speak or show us a sign ? " the same question had been asked by men before them , who were like them in their hearts .
እነዚያም የማያውቁት ( አንተ መልክተኛ ስለመኾንህ ) አላህ አያናግረንም ኖሮአልን ? ወይም ( ለእውነተኛነትህ ) ታምር አትመጣልንም ኖሮአልን ? አሉ ፡ ፡ እንደዚሁ እነዚያ ከነሱ በፊት የነበሩት እንደ ንግግራቸው ብጤ ብለዋል ፡ ፡ ልቦቻቸው ( በክሕደት ) ተመሳሰሉ ፡ ፡ ለሚያረጋግጡ ሕዝቦች አንቀጾችን በእርግጥ አብራርተናል ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
and those who know not , say : wherefore speakest not god unto us ? or cometh not unto us a sign ? thus aid those before them the like of their saying : consimilar are their hearts .
እነዚያም የማያውቁት ( አንተ መልክተኛ ስለመኾንህ ) አላህ አያናግረንም ኖሮአልን ? ወይም ( ለእውነተኛነትህ ) ታምር አትመጣልንም ኖሮአልን ? አሉ ፡ ፡ እንደዚሁ እነዚያ ከነሱ በፊት የነበሩት እንደ ንግግራቸው ብጤ ብለዋል ፡ ፡ ልቦቻቸው ( በክሕደት ) ተመሳሰሉ ፡ ፡ ለሚያረጋግጡ ሕዝቦች አንቀጾችን በእርግጥ አብራርተናል ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and those who followed shall say : had there been for us a return , then we would renounce them as they have renounced us . thus will allah show them their deeds to be intense regret to them , and they shall not come forth from the fire .
እነዚያም የተከተሉት « ለእኛ ( ወደ ቅርቢቱ ዓለም ) አንዲት ጊዜ መመለስ በኖረችንና ከእኛ እንደተጥራሩ ከእነርሱ በተጥራራን እንመኛለን » ይላሉ ፡ ፡ እንደዚሁ አላህ ሥራዎቻቸውን በነርሱ ላይ ጸጸቶች አድርጎ ያሳያቸዋል ፡ ፡ እነርሱም ከእሳት ወጪዎች አይደሉም ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
god is well pleased with the foremost ones of those who left their homes for the cause of god , those who helped them after their arrival in medina and those who nobly followed these two groups . he has prepared gardens for them wherein streams flow and wherein they will live forever .
ከስደተኞቹና ከረዳቶቹም ሲኾኑ የመጀመሪያዎቹ ቀዳሚዎች እነዚያም በበጎ ሥራ የተከተሏቸው አላህ ከእነሱ ወዷል ከእርሱም ወደዋል ፡ ፡ በሥሮቻቸውም ወንዞች የሚፈሱባቸውን ገነቶች በውስጣቸው ዘለዓለም ነዋሪዎች ሲኾኑ ለእነርሱ አዘጋጅቶላቸዋል ፡ ፡ ይህ ታላቅ ዕድል ነው ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allah turns about the night and the day ( to succeed one another ) ; surely , in this there is a lesson for those who have eyes .
አላህ ሌሊትንና ቀንን ያገላብጣል ፡ ፡ በዚህም ለባለ ውስጥ ዓይኖች በእርግጥ ማስረጃ አልለበት ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
verily in their accounts is a lesson for men of wisdom . this is not a fictitious tale , but a verification of earlier books , and a clear exposition of everything , and a guidance and grace for those who believe .
በታሪካቸው ውስጥ ለአእምሮ ባለ ቤቶች በእርግጥ መገሰጫ ነበረ ፡ ፡ ( ይህ ቁርኣን ) የሚቀጣጠፍ ወሬ አይደለም ፡ ፡ ግን ያንን በስተፊቱ ያለውን አረጋጋጭ ለነገርም ሁሉ ገላጭ ለሚያምኑ ሕዝቦችም መሪና ችሮታ ነው ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
when our clear revelations are recited to them , those who do not expect to meet us say , " bring us a different quran , or make some changes in it . " say , " it is not for me to change it of my own accord .
አንቀጾቻችንም ግልጽ ኾነው በእነርሱ ላይ በተነበቡላቸው ጊዜ እነዚያ መገናኘታችንን የማይፈሩት ከዚህ ሌላ የሆነን ቁርኣን አምጣልን ወይም ለውጠው ይላሉ ፡ ፡ እኔ ከራሴ በኩል ልለውጠው አይገባኝም ፡ ፡ ወደእኔ የሚወርደውን እንጂ አልከተልም ፡ ፡ እኔ ከጌታዬ ባምጽ የታላቁን ቀን ቅጣት እፈራለሁ በላቸው ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
there are those who say. verily god hath covenanted with us that we should believe not in an apostle until he bring unto us a sacrifice which a fire shall devour . say thou : surety there came unto you apostles before me with evidences and with that which ye speak of , wherefore then did ye slay them , if ye say sooth ?
እነዚያ ለማንኛውም መልክተኛ « እሳት የምትበላው የኾነን ቁርባን እስከሚያመጣልን ድረስ ላናምን አላህ ወደኛ አዟል » ያሉ ናቸው ፡ ፡ « መልክተኞች ከእኔ በፊት በተዓምራትና በዚያም ባላችሁት ( ቁርባን ) በእርግጥ መጥተውላችኋል ፡ ፡ እውነተኞች ከኾናችሁ ታዲያ ለምን ገደላችኋቸው » በላቸው ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
surely there is a lesson for you in the cattle : we provide you to drink out of that which is in their bellies between the faeces and the blood - pure milk - which is a palatable drink for those who take it .
ለናንተም በግመል ፣ በከብት ፣ በፍየል በእርግጥ መገምገሚያ አልላችሁ ፡ ፡ በሆዶቹ ውስጥ ካለው ከፈረስና ከደም መካከል ጥሩ ወተትን ለጠጪዎች ተዋጭ ሲሆን እናጠጣችኋለን ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade: