A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
what kept you , when you saw them going astray ,
onların ( haqq yoldan ) azdıqlarını gördüyün zaman sənə nə mane oldu ki ,
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the craving for excess wealth kept you people neglectful .
( ey qafil insanlar ! ) Çoxluq ( mal-dövlət , oğul-uşaq və qohum-əqraba çoxluğu ) ilə öyünmək sizi o qədər şirnikləndirdi ( başınızı o qədər qatdı ) ki ,
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
if we had not kept you constant you had almost leaned towards them .
Əgər biz səni dinində sabit saxlamasaydıq , əlbəttə , azca da olsa onlara meyl edəcəkdin .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
what kept you from being among those who have prostrated ? ’
nə üçün sən səcdə edənlər arasında deyilsən ? ”
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and had we not kept you steadfast , possibly you might have inclined to them just a little .
Əgər biz səni dinində sabit saxlamasaydıq , əlbəttə , azca da olsa onlara meyl edəcəkdin .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and let not the hatred against a people , because they kept you from the sacred mosque , incite you to trespass .
yaxşılıq etməkdə və allahdan qorxmaqda bir-birinizə yardım edin . günah işlər görməkdə və düşmənçilikdə bir-birinizə köməkçi olmayın .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
attempting to answer , they will say , " lord , we swear by your name that we were not pagans " .
onların : “ rəbbimiz allaha and olsun ki , biz müşrik deyildik ! ” deməkdən başqa heç bir çarələri qalmayacaq .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
he said , “ o satan , what kept you from being among those who prostrated themselves ? ”
( allah buyudu : ) “ ey İblis ! sənə nə olub ki , səcdə edənlərlə birlikdə səcdə etmirsən ? ”
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
do you dispute with me about mere names that you and your forefathers have concocted and for which allah has sent down no sanction ?
siz özünüzün və atalarınızın uydurduqları adlar ( bütlər ) barəsində mənimlə mübahisəmi edirsiniz ? halbuki allah onlar barəsində heç bir dəlil nazil etməmişdir .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
he said : i will by no means send him with you until you give me a firm covenant in allah 's name that you will most certainly bring him back to me , unless you are completely surrounded .
( yə ’ qub ) dedi : “ başınıza bir bəla ( ölüm , fəlakət ) gəlməyəcəyi təqdirdə bin yamini ( sağ-salamat ) qaytarıb yanıma gətirəcəyinizə dair allaha ürəkdən and içib mənə söz verməyincə onu sizinlə ( misirə ) göndərməyəcəyəm ! ”
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
( what ) you worship besides him are nothing but names that you and your fathers have assigned , for which no sanction has been sent down by god .
( allahdan ) qeyri ibadət etdikləriniz sizin və atalarınızın ( özündən uydurub ) qoyduğunuz ( allaha heç bir aidiyyəti olmayan ) adlardan ( bütlərdən ) başqa bir şey deyildir . allah isə onlara ( ibadət edilməsinə dair ) heç bir dəlil nazil etməmişdir .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the arrogant ones will say to those who had been despised : " was it we who kept you back from guidance after it reached you ?
( dünyada ) özlərini yuxarı tutanlar da acizlərə belə cavab verərlər : “ Əcaba , sizə doğru yol göstərən rəhbər gəldikdən sonra sizi ondan bizmi döndərdik ?
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
god would not have kept you from fighting the disbelievers , had there not been believing men and women ( among them ) whom you did not know and whom you might have unknowingly harmed .
Əgər ( məkkədə ) tanımadığınız mö ’ min kişi və qadınları bilmədən ayaq altına alıb əzmək və bundan dolayı sizə günah gəlmək ehtimalı olmasaydı ( allah siz mö ’ minlərin hamılıqla məkkəyə daxil olmasına izin verərdi ) .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
( jacob ) said : " never will i send him with you until ye swear a solemn oath to me , in allah 's name , that ye will be sure to bring him back to me unless ye are yourselves hemmed in ( and made powerless ) .
( yə ’ qub ) dedi : “ başınıza bir bəla ( ölüm , fəlakət ) gəlməyəcəyi təqdirdə bin yamini ( sağ-salamat ) qaytarıb yanıma gətirəcəyinizə dair allaha ürəkdən and içib mənə söz verməyincə onu sizinlə ( misirə ) göndərməyəcəyəm ! ”
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.