Você procurou por: aedes albopictus is most active at (Inglês - Basco)

Inglês

Tradutor

aedes albopictus is most active at

Tradutor

Basco

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Basco

Informações

Inglês

file is most likely corrupted.

Basco

litekeena da fitxategia hondatuta egotea.

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Inglês

this is most likely a transient problem, please try again later.

Basco

arazo iragankor bat izango da hau ziurrenik, saia zaitez berriro geroago.

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

an unknown error occurred. this is most likely a problem with bug buddy. please report this problem manually at bugzilla.gnome.org

Basco

errore ezezaguna gertatu da. baliteke bug buddy-ren arazoa izatea. eskertuko genizuke honako informazioari buruzko txostena bugzilla.gnome.org gunera eskuz bidaltzea:

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 12
Qualidade:

Inglês

filters messages according the server you got them from. this is most useful if you use multiple pop mail accounts.

Basco

mezuak zein zerbitzaritatik hartu dituzun aztertzen du iragazkiak. oso erabilgarria da, pop posta-kontu bat baino gehiago erabiltzen badituzu.

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Inglês

this is most likely to be caused by a bug in the program. please consider submitting a full bug report as detailed below.

Basco

gertatutakoa programaren akatsen batek eragin duela dirudi. eskertuko genizuke erroreari buruz berri emango bazenu garatzaileei.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

this is most likely to be caused by a bug in the server program. please consider submitting a full bug report as detailed below.

Basco

ziurrenik zerbitzariko programako errore batek eragin duela. bidali erroreari buruzko xehetasunak behean adierazten den bezala.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

there is always only one profile active at a time. you can add, edit and remove accounts. when you save a po file and you have activated the option use my options to complete the following entries in the header dialog, gtranslator will fill the header fields with the information from the active profile.

Basco

profil bakarra dago beti aktibo aldiro. kontuak gehitu, editatu eta kendu ahal izango dituzu. po fitxategi bat gordetzen duzunean eta goiburuaren elkarrizketan erabili nire aukerak sarrera hauek osatzeko aukera aktibatuta badaukazu, gtranslator-ek profil aktiboak emandako informazioarekin beteko ditu goiburuaren eremuak.

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Inglês

server returned bad state. this is most likely a server issue and should be reported to bugmaster@gnome.org %s

Basco

zerbitzariak okerreko egoera itzuli du. gerta daiteke zerbitzariaren akatsa izatea, eta honi buruzko informazioa hona bidali beharko litzateke: bugmaster@gnome.org %s

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Inglês

turn this off only if you plan on subscribing people manually and don't want them to know that you did so. this option is most useful for transparently migrating lists from some other mailing list manager to mailman.

Basco

aukera hau kendu, bakarrik, harpideak zuk zeuk eta eskuz onartu nahi badituzu, eta ez baduzu nahi beraiek horrela egiten duzula jakin dezaten. aukera hau oso erabilgarria da zerrendak beste sistema batetik mailmanera automatikoki igaro nahi badituzu.

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

evolution can use an external command to process a message, then process it based on the return value. commands used in this way must return an integer. this is most commonly used to add an external junk mail filter.

Basco

evolution-ek kanpoko komando bat erabil dezake mezu bat prozesatzeko, eta gero itzulitako balioan oinarrituta prozesatu. horrela erabilitako komandoek osoko bat itzuli behar dute. hori maizago erabiltzen da mezu baztergarrien kanpoko iragazki bat gehitzeko.

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Inglês

window 0x%lx has property %s that was expected to have type %s format %d and actually has type %s format %d n_items %d. this is most likely an application bug, not a window manager bug. the window has title="%s" class="%s" name="%s"

Basco

0x%lx leihoak %s propietatea du horrek %s mota %d formatua izatea espero zen baina %s mota %d formatua %d n_items du. gehiago ematen du aplikazioaren akatsa leiho-kudeatzailearena baino. leihoak title="%s" class="%s" name="%s" du

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 7
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
8,910,487,487 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK