Você procurou por: hello, i have not understood what you wrote (Inglês - Basco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Basque

Informações

English

hello, i have not understood what you wrote

Basque

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Basco

Informações

Inglês

i have not checked at all

Basco

ez dut egiaztatu ere egin

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

for i have not shunned to declare unto you all the counsel of god.

Basco

ecen eztut dissimulatu çuey denuntia eznieçaçuen iaunaren conseillu gucia.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

i have not written unto you because ye know not the truth, but because ye know it, and that no lie is of the truth.

Basco

eztrauçuet scribatu vkan, eguiá eçagutzen eztuçuelacotz: aitzitic ceren hura eçagutzen duçuen, eta gueçurric batre ezpaita eguiatic.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

jesus answered, i have not a devil; but i honour my father, and ye do dishonour me.

Basco

ihardets ceçan iesusec, eztut nic deabrua: baina dut ohoratzen, neure aita, eta çuec desohoratzen nauçue ni.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

for i have not spoken of myself; but the father which sent me, he gave me a commandment, what i should say, and what i should speak.

Basco

ecen ni neure burutic eznaiz minçatu: baina ni igorri nauen aitac berac manamendu eman draut, cer erran deçaquedan eta cer minça naiten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

when jesus heard it, he marvelled, and said to them that followed, verily i say unto you, i have not found so great faith, no, not in israel.

Basco

eta haur ençunic iesusec mirets ceçan: eta dioste çarreizconey, eguiaz erraiten drauçuet, eztudala israelen-ere hain fede handiric eriden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

be watchful, and strengthen the things which remain, that are ready to die: for i have not found thy works perfect before god.

Basco

aicén iratzarri eta confirmaitzac goitico hiltzera doacenac: ecen hire obrác eztitiát perfect eriden iaincoaren aitzinean.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

but what saith the answer of god unto him? i have reserved to myself seven thousand men, who have not bowed the knee to the image of baal.

Basco

baina cer diotsa hari reposta diuinoac? reseruatu citiát neurorrendaco çazpi milla guiçon belhaunic baalen imaginari plegatu eztraucatenic.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

when jesus heard these things, he marvelled at him, and turned him about, and said unto the people that followed him, i say unto you, i have not found so great faith, no, not in israel.

Basco

eta gauça hauc ençunic iesusec mirets ceçan harçaz: eta itzuliric erran cieçon berari çarreican companiari, erraiten drauçuet, israelen-ere eztudala hain fede handiric eriden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and though i have the gift of prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though i have all faith, so that i could remove mountains, and have not charity, i am nothing.

Basco

eta baldin banu prophetiazco dohaina, eta naquizquian mysterio guciac eta scientia gucia: eta nuen fede gucia, hambat non mendiac transporta nitzan, eta charitateric eztudan, deus eznaiz.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

ye have not chosen me, but i have chosen you, and ordained you, that ye should go and bring forth fruit, and that your fruit should remain: that whatsoever ye shall ask of the father in my name, he may give it you.

Basco

eznauçue çuec ni elegitu, baina nic elegitu çaituztet çuec, eta ordenatu çaituztét, ioan çaiteztençat eta fructu ekar deçaçuen, eta çuen fructua dagoen: cer-ere esca baitzaquizquiote ene aitari ene icenean, eman dieçaçuençat.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,793,532,211 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK