Você procurou por: i am not as stupid as you think i am (Inglês - Basco)

Inglês

Tradutor

i am not as stupid as you think i am

Tradutor

Basco

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Basco

Informações

Inglês

think i am pregnant

Basco

haurdunaldiaz galdera(eskl.haurdun egoteari beldurra w02)

Última atualização: 2014-12-09
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Inglês

think i am going to have baby

Basco

haurdunaldiaz galdera(eskl.haurdun egoteari beldurra w02)

Última atualização: 2014-12-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Inglês

think i am going to have a baby

Basco

haurdunaldiaz galdera(eskl.haurdun egoteari beldurra w02)

Última atualização: 2014-12-09
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Inglês

ye yourselves bear me witness, that i said, i am not the christ, but that i am sent before him.

Basco

Çuec ceuroc çaituztet testimonio nola erran dudan, ez naiz ni christ, baina igorri içan naiz haren aitzinean.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

who is weak, and i am not weak? who is offended, and i burn not?

Basco

nor affligitzen da, eta ni eznaicén affligitzen? nor scandalizatzen da, eta ni eznaicen erratzen?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

if the foot shall say, because i am not the hand, i am not of the body; is it therefore not of the body?

Basco

baldin erran badeça oinac, eznaiz escua, eznaiz gorputzeco: ezta halacotz gorputzeco?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and if the ear shall say, because i am not the eye, i am not of the body; is it therefore not of the body?

Basco

eta baldin erran badeça beharriac, eznaiz beguia, eznaiz gorputzeco: ezta halacotz gorputzeco?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and he confessed, and denied not; but confessed, i am not the christ.

Basco

eta aithor ceçan, eta etzeçan vka: eta aithor ceçan, cioela, eznaiz ni christ.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

but he answered and said, i am not sent but unto the lost sheep of the house of israel.

Basco

eta harc ihardesten çuela erran ceçan, eznaiz igorri israeleco etcheco ardi galduetara baicen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

for if i have boasted any thing to him of you, i am not ashamed; but as we spake all things to you in truth, even so our boasting, which i made before titus, is found a truth.

Basco

eta baldin cerbaitetan çueçaz hura baithan gloriatu içan banaiz, eztut ahalqueric recebitu: baina nola gauça guciac eguiaz erran baitrauzquiçuegu, hala gure gloriatzea-ere, ceinez vsatu vkan baitut tite baithara, eguiá eriden içan da.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

but he said, i am not mad, most noble festus; but speak forth the words of truth and soberness.

Basco

eta paulec, eznauc çoratzen, dio, festus gucizco excellentea, baina eguiazco eta adimendu onetaco hitzac erraiten citiát.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

for the which cause i also suffer these things: nevertheless i am not ashamed: for i know whom i have believed, and am persuaded that he is able to keep that which i have committed unto him against that day.

Basco

halacotz gauça hauc-ere suffritzen citiat: guciagatic-ere eznauc ahalque: ecen baceaquiat nor sinhetsi dudan: eta segur nauc ecen hura botheretsu dela ene depositaren beguiratzeco egun hartarano.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and after a little while another saw him, and said, thou art also of them. and peter said, man, i am not.

Basco

eta appur baten buruän bercebatec hura ikussiric erran ceçan, hi-ere hetaric aiz. baina pierrisec diotsa, guiçoná, ez nauc.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and as john fulfilled his course, he said, whom think ye that i am? i am not he. but, behold, there cometh one after me, whose shoes of his feet i am not worthy to loose.

Basco

eta acabatzen çuenean ioannesec bere cursua, erran ceçan, nor naicela vste duçue? ez naiz hura ni, baina huná, ethorten da ene ondoan, ceinen oinetaco çapatá ezpainaiz digne lacha deçadan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and he said unto them, ye are from beneath; i am from above: ye are of this world; i am not of this world.

Basco

orduan erran ciecén, çuec beheretic çarete, ni garaitic: çuec mundu hunetaric çarete, ni ez naiz mundu hunetaric.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and simon peter stood and warmed himself. they said therefore unto him, art not thou also one of his disciples? he denied it, and said, i am not.

Basco

eta cegoen han simon pierris, eta berotzen cen: erran cieçoten bada hari, ez othe aiz hi-ere haren discipuluetaric? vka ceçan harc, eta erran ceçan, ez naiz.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

for i am not ashamed of the gospel of christ: for it is the power of god unto salvation to every one that believeth; to the jew first, and also to the greek.

Basco

ecen eznaiz ahalque christen euangelioaz: ceren iaincoaren botherea baita, sinhesten duen guciaren saluamendutan, iuduaren lehenic eta guero grecoaren.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and they asked him, what then? art thou elias? and he saith, i am not. art thou that prophet? and he answered, no.

Basco

orduan interroga ceçaten, cer beraz? elias aiz hi? eta erran ceçan, eznaiz. propheta aiz hi? eta ihardets ceçan, ez.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

john answered, saying unto them all, i indeed baptize you with water; but one mightier than i cometh, the latchet of whose shoes i am not worthy to unloose: he shall baptize you with the holy ghost and with fire:

Basco

ihardets ceçan ioannesec, erraiten cerauela guciey, eguia da nic batheyatzen çaituztet vrez: baina heldu da ni baino borthitzago dena, ceinen çapatetaco hedearen lachatzeco ezpainaiz digne: harc batheyaturen çaituzte spiritu sainduaz eta suz.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

not as though i had already attained, either were already perfect: but i follow after, if that i may apprehend that for which also i am apprehended of christ jesus.

Basco

ez ia ardietsi dudalacotz, edo ia perfect naicelacotz: baina banarreió, eya are ardiets ahal deçaquedanez, eta causa hunegatic ardietsi içan naiz iesus christez.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,920,119,631 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK