A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
think i am pregnant
haurdunaldiaz galdera(eskl.haurdun egoteari beldurra w02)
Última atualização: 2014-12-09
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
think i am going to have baby
haurdunaldiaz galdera(eskl.haurdun egoteari beldurra w02)
Última atualização: 2014-12-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
think i am going to have a baby
haurdunaldiaz galdera(eskl.haurdun egoteari beldurra w02)
Última atualização: 2014-12-09
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
ye yourselves bear me witness, that i said, i am not the christ, but that i am sent before him.
Çuec ceuroc çaituztet testimonio nola erran dudan, ez naiz ni christ, baina igorri içan naiz haren aitzinean.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
who is weak, and i am not weak? who is offended, and i burn not?
nor affligitzen da, eta ni eznaicén affligitzen? nor scandalizatzen da, eta ni eznaicen erratzen?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
if the foot shall say, because i am not the hand, i am not of the body; is it therefore not of the body?
baldin erran badeça oinac, eznaiz escua, eznaiz gorputzeco: ezta halacotz gorputzeco?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and if the ear shall say, because i am not the eye, i am not of the body; is it therefore not of the body?
eta baldin erran badeça beharriac, eznaiz beguia, eznaiz gorputzeco: ezta halacotz gorputzeco?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and he confessed, and denied not; but confessed, i am not the christ.
eta aithor ceçan, eta etzeçan vka: eta aithor ceçan, cioela, eznaiz ni christ.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
but he answered and said, i am not sent but unto the lost sheep of the house of israel.
eta harc ihardesten çuela erran ceçan, eznaiz igorri israeleco etcheco ardi galduetara baicen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
for if i have boasted any thing to him of you, i am not ashamed; but as we spake all things to you in truth, even so our boasting, which i made before titus, is found a truth.
eta baldin cerbaitetan çueçaz hura baithan gloriatu içan banaiz, eztut ahalqueric recebitu: baina nola gauça guciac eguiaz erran baitrauzquiçuegu, hala gure gloriatzea-ere, ceinez vsatu vkan baitut tite baithara, eguiá eriden içan da.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
but he said, i am not mad, most noble festus; but speak forth the words of truth and soberness.
eta paulec, eznauc çoratzen, dio, festus gucizco excellentea, baina eguiazco eta adimendu onetaco hitzac erraiten citiát.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
for the which cause i also suffer these things: nevertheless i am not ashamed: for i know whom i have believed, and am persuaded that he is able to keep that which i have committed unto him against that day.
halacotz gauça hauc-ere suffritzen citiat: guciagatic-ere eznauc ahalque: ecen baceaquiat nor sinhetsi dudan: eta segur nauc ecen hura botheretsu dela ene depositaren beguiratzeco egun hartarano.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and after a little while another saw him, and said, thou art also of them. and peter said, man, i am not.
eta appur baten buruän bercebatec hura ikussiric erran ceçan, hi-ere hetaric aiz. baina pierrisec diotsa, guiçoná, ez nauc.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and as john fulfilled his course, he said, whom think ye that i am? i am not he. but, behold, there cometh one after me, whose shoes of his feet i am not worthy to loose.
eta acabatzen çuenean ioannesec bere cursua, erran ceçan, nor naicela vste duçue? ez naiz hura ni, baina huná, ethorten da ene ondoan, ceinen oinetaco çapatá ezpainaiz digne lacha deçadan.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and he said unto them, ye are from beneath; i am from above: ye are of this world; i am not of this world.
orduan erran ciecén, çuec beheretic çarete, ni garaitic: çuec mundu hunetaric çarete, ni ez naiz mundu hunetaric.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and simon peter stood and warmed himself. they said therefore unto him, art not thou also one of his disciples? he denied it, and said, i am not.
eta cegoen han simon pierris, eta berotzen cen: erran cieçoten bada hari, ez othe aiz hi-ere haren discipuluetaric? vka ceçan harc, eta erran ceçan, ez naiz.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
for i am not ashamed of the gospel of christ: for it is the power of god unto salvation to every one that believeth; to the jew first, and also to the greek.
ecen eznaiz ahalque christen euangelioaz: ceren iaincoaren botherea baita, sinhesten duen guciaren saluamendutan, iuduaren lehenic eta guero grecoaren.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and they asked him, what then? art thou elias? and he saith, i am not. art thou that prophet? and he answered, no.
orduan interroga ceçaten, cer beraz? elias aiz hi? eta erran ceçan, eznaiz. propheta aiz hi? eta ihardets ceçan, ez.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
john answered, saying unto them all, i indeed baptize you with water; but one mightier than i cometh, the latchet of whose shoes i am not worthy to unloose: he shall baptize you with the holy ghost and with fire:
ihardets ceçan ioannesec, erraiten cerauela guciey, eguia da nic batheyatzen çaituztet vrez: baina heldu da ni baino borthitzago dena, ceinen çapatetaco hedearen lachatzeco ezpainaiz digne: harc batheyaturen çaituzte spiritu sainduaz eta suz.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
not as though i had already attained, either were already perfect: but i follow after, if that i may apprehend that for which also i am apprehended of christ jesus.
ez ia ardietsi dudalacotz, edo ia perfect naicelacotz: baina banarreió, eya are ardiets ahal deçaquedanez, eta causa hunegatic ardietsi içan naiz iesus christez.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: