Você procurou por: overcometh (Inglês - Basco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Basque

Informações

English

overcometh

Basque

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Basco

Informações

Inglês

who is he that overcometh the world, but he that believeth that jesus is the son of god?

Basco

nor da munduari garaitzen çayona, iesus dela iaincoaren semea sinhesten duena baicen?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and he that overcometh, and keepeth my works unto the end, to him will i give power over the nations:

Basco

ecen victoria vkan duqueenari, eta ene obrác finerano beguiratu dituqueenari, emanen draucat bothere gentilén gainean.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

for whatsoever is born of god overcometh the world: and this is the victory that overcometh the world, even our faith.

Basco

ecen cer-ere iaincoaganic iayo baita, garaitzen çayo munduari: eta haur da victoria munduari garaithu çayona, gure fedea.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

to him that overcometh will i grant to sit with me in my throne, even as i also overcame, and am set down with my father in his throne.

Basco

garaita vkanen duena iar eraciren diat neurequin, neure thronoan: nola nic-ere garaitu vkan baitut eta iarria bainago aitarequin haren thronoan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

he that hath an ear, let him hear what the spirit saith unto the churches; he that overcometh shall not be hurt of the second death.

Basco

beharriric duenac ençun beça cer spirituac erraiten drauen elicéy, victoriosoari etzayo calteric eguinen bigarren herioaz.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

he that hath an ear, let him hear what the spirit saith unto the churches; to him that overcometh will i give to eat of the tree of life, which is in the midst of the paradise of god.

Basco

beharriric duenac ençun beça cer spirituac erraiten drauen elicey, victoriosoari emanen draucat iatera vicitzeco arboretic cein baita iaincoaren paradisoaren erdian.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

he that overcometh, the same shall be clothed in white raiment; and i will not blot out his name out of the book of life, but i will confess his name before my father, and before his angels.

Basco

garaita vkanen duena hala veztituren datec abillamendu churiz, eta eztiát haren icena iraunguiren vicitzeco liburutic, eta aithorturen diát haren icena neure aitaren aitzinean, eta haren aingueruén aitzinean.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

he that hath an ear, let him hear what the spirit saith unto the churches; to him that overcometh will i give to eat of the hidden manna, and will give him a white stone, and in the stone a new name written, which no man knoweth saving he that receiveth it.

Basco

beharriric duenac ençun beça cer spirituac erraiten drauen elicey, victoriosoari emanen draucat iatera gordea dagoen mannatic, eta emanen draucat harri churibat: eta harrian icen berribat scribaturic, cein nehorc ezpaitu eçagutzen, recebitzen duenac baicen:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,790,540,966 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK