Você procurou por: poor birds burned here, all that (Inglês - Basco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Basque

Informações

English

poor birds burned here, all that

Basque

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Basco

Informações

Inglês

all that takes up space and has mass.

Basco

espazioa eta masa duen edozer gauza.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and here he hath authority from the chief priests to bind all that call on thy name.

Basco

etare hemen badic authoritate sacrificadore principaletaric, hire icena inuocatzen duten gucién estecatzeco.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and the fame hereof went abroad into all that land.

Basco

eta laster ceguian fama hunec lur hartan gucian.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

set here all lightness adjustments to the target image.

Basco

ezarri irudiaren argitasunaren doiketa.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

set here all parameters relevant to input color profiles.

Basco

ezarri irudiaren argitasunaren doiketa.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and all that believed were together, and had all things common;

Basco

eta sinhesten çuten guciac-ere elkarrequin ciraden, eta gauça guciac commun cituztén.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and all that dwelt at lydda and saron saw him, and turned to the lord.

Basco

eta ikus ceçaten hura lyddan eta saronan habitatzen ciraden guciéc, eta conuerti citecen iaunagana.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and they spake unto him the word of the lord, and to all that were in his house.

Basco

eta minça cequizquión iaincoaren hitzaz hari, eta haren etchean ciraden guciey.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and paul dwelt two whole years in his own hired house, and received all that came in unto him,

Basco

baina egon cedin paul bi vrthe complituric bere ostatu alocatuan: eta recebitzen cituen harengana ethorten ciraden guciac:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

here all k3b plugins may be configured. be aware that this does not include the kpart plugins which embed themselves in the k3b menu structure.

Basco

hemen baliteke k3b- ren plugin guztiak konfiguratuta egotea. kontuan izan hor ez direla sartzen k3b- ren menuen egituran heuren burua kapsulatutzen duten kpart plugin - ak.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

all that ever came before me are thieves and robbers: but the sheep did not hear them.

Basco

guciac cembat-ere ene aitzinean ethorri baitirade ohoin dirade eta gaichtaguin: baina ardiéc eztituzte hec ençun vkan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and many of the samaritans of that city believed on him for the saying of the woman, which testified, he told me all that ever i did.

Basco

eta hiri hartaco samaritanoetaric anhitzec sinhets ceçaten hura baithan, emazte testificatu çuenaren erranagatic, cioela, eguin dudan gucia erran draut.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and about the eleventh hour he went out, and found others standing idle, and saith unto them, why stand ye here all the day idle?

Basco

eta hameca orenen inguruän ilkiric, eriden citzan berce alfer ceuden batzu, eta dioste, cergatic hemen çaudete egun gucian alfer?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

you can edit the lilo. conf file directly here. all changes you make here are automatically transferred to the graphical interface.

Basco

hemen lilo. conf fitxategia edita dezakezu. hemen egingo dituzun aldaketa guztiak, zuzenean interfaze grafikoan gehituko dira.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and fear came on all that dwelt round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of judaea.

Basco

eta icidura ethor cedin aldiri hetaco gucién gainera, eta iudaco herri mendiçu orotan publica citecen hitz hauc guciac.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and i wrote this same unto you, lest, when i came, i should have sorrow from them of whom i ought to rejoice; having confidence in you all, that my joy is the joy of you all.

Basco

eta haur bera scribatu vkan drauçuet, ethor nadinean tristitiaric eztudançát alegueratu behar nincenetaric: çueçaz gucioz fidaz ecen ene alegrançá, çuen guciona dela.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

again, the kingdom of heaven is like unto treasure hid in a field; the which when a man hath found, he hideth, and for joy thereof goeth and selleth all that he hath, and buyeth that field.

Basco

berriz comparatu da ceruètaco resumá thesaur landa batetan gorderic dagoenarequin, hura eridenic guiçon batec estali vkan du: eta harçazco bozcarióz ioaiten da, eta duen gucia saltzen du, eta landa hura erosten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and they cast dust on their heads, and cried, weeping and wailing, saying, alas, alas, that great city, wherein were made rich all that had ships in the sea by reason of her costliness! for in one hour is she made desolate.

Basco

eta errhauts egotziren duqueite bere buru gainetara, eta heyagora eguinen duqueite nigarrez eta deithorez daudela, eta dioitela, elas, elas, ciuitate handiá, ceinetan abrastu içan baitziraden itsassoan vnciric çuten guciac, haren magnificentia handitic, nola oren batez deseguin içan den!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

him would paul have to go forth with him; and took and circumcised him because of the jews which were in those quarters: for they knew all that his father was a greek.

Basco

haur nahi vkan du paulec harequin ioan ledin, eta harturic circoncidi ceçan hura leku hetan ciraden iuduacgatic: ecen baçaquiten guciéc haren aita nola grec cen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

you probably do not need to put anything here. enter any additional input your isp requires before you log in. if you need to make an entry, make the first entry the prompt you expect and the second the required response. example: your isp sends 'server:' and expect you to respond with 'trilobite'. you would put 'erver trilobite' (without the quotes) here. all entries must be separated by white space. you can have more than one expect-send pair.

Basco

baliteke hemen ezer idatzi beharrik ez izatea. sartu ispak (saioa hasi aurretik) eskatzen duen sarrera gehigarria. sarrera bat egin behar baduzu, sartu lehenik espero duzun eskaeraren sarrera, eta bigarrenik behar duen erantzuna. adibidea: zure ispak 'server:' bidaltzen badu, eta 'tribolite' erantzuna jasotzea espero badu, honakoa idatzi hemen (komatxorik gabe): 'erver trilobite' sarrera guztiak zuriuneekin bereizi behar dira. eskaera-erantzuna bikote bat baino gehiago eduki ditzakezu.

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,793,335,226 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK