Você procurou por: promptly notify us in writing (Inglês - Basco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Basque

Informações

English

promptly notify us in writing

Basque

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Basco

Informações

Inglês

wherein he hath abounded toward us in all wisdom and prudence;

Basco

ceinetaric gaindi eraguin baitu abundosqui gure gainera sapientia eta intelligentia gucitan:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and hath raised up an horn of salvation for us in the house of his servant david;

Basco

eta alchatu baitraucu saluamendutaco adarra dauid bere cerbitzariaren etchean.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

avoiding this, that no man should blame us in this abundance which is administered by us:

Basco

ihes eguiten draucagula huni, nehorc vitupera ezgaitzan guçaz administratzen den abundantia hunetan:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

but god commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, christ died for us.

Basco

baina certificatzen du bere charitatea gu baithara iaincoac, ceren oraino bekatutara abandonnatuac guinela, christ guregatic hil içan baita.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

all that are with me salute thee. greet them that love us in the faith. grace be with you all. amen.

Basco

salutatzen auté enequin diraden guciéc. salutaitzac fedez on darizcutenac. iaincoaren gratia dela çuequin gucioquin, amen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

according as he hath chosen us in him before the foundation of the world, that we should be holy and without blame before him in love:

Basco

nola elegitu vkan baiquaitu hartan mundua funda cedin baino lehen, saindu guinençat eta irreprehensible haren aitzinean charitatez:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and when the people saw what paul had done, they lifted up their voices, saying in the speech of lycaonia, the gods are come down to us in the likeness of men.

Basco

eta gendetzéc ikussiric paulec eguin çuena, altcha ceçaten bere voza, lycaonico lengoagez, erraiten çutela, iaincoac guiçonac beçalacaturic iautsi dirade guregana!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

now i rejoice, not that ye were made sorry, but that ye sorrowed to repentance: for ye were made sorry after a godly manner, that ye might receive damage by us in nothing.

Basco

orain aleguera naiz, ez ceren tristetu içan çareten, baina ceren tristetu içan çareten penitentiatara: ecen tristetu içan çarete iaincoaren araura, hala non deusetan ezpaitzaiçue calteric eguin içan gure aldetic.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

for we would not, brethren, have you ignorant of our trouble which came to us in asia, that we were pressed out of measure, above strength, insomuch that we despaired even of life:

Basco

ecen nahi dugu daquiçuen, anayeác, gure afflictione asian heldu içan çaicunaz, ecen cargatu içan garela excessiuoqui ahalaz garaitic, hambat non hersturatan içanez etsi baiquenduen viciaz-ere.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

because the program is licensed free of charge, there is no warranty for the program, to the extent permitted by applicable law. except when otherwise stated in writing the copyright holders and/or other parties provide the program as is without warranty of any kind, either expressed or implied, including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. the entire risk as to the quality and performance of the program is with you. should the program prove defective, you assume the cost of all necessary servicing, repair or correction.

Basco

programaren lizentzia doan ematen denez, programak ez du bermerik, lege aplikagarriak onartzen duen neurrian. aurkakorik adierazten ez den kasuetan, jabetza intelektualeko eskubidea dutenek eta/edo beste alderdi batzuek programa dagoen-dagoenean ematen dute inolako bermerik gabe, ez espresuki adierazitakorik eta ez inpliziturik, barne hartuz, baina horretara mugatu gabe, merkaturatzeko edo xede jakin baterako egokitasunaren bermea. programaren kalitateari eta errendimenduari dagokionez, zure gain dago arrisku guztia. programak akatsik izango balu, konpontzeko edo zuzentzeko beharrezko zerbitzu guztien kostua zure gain hartu beharko zenuke.

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,779,930,382 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK