A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
not are they all alike.
ali, nisu svi oni isti.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
they all left, whispering to one another,
i oni krenuše tiho razgovarajući:
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
they all float, each in an orbit.
a svakoje u orbiti plovi.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
indeed, they [all] were losers.
uistinu! oni su gubitnici.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
indeed they (all) were the losers.
uistinu, oni su bili gubitnici.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
but, except for a few of them, they all drank from it.
i oni se, osim malo njih, napiše iz nje.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and but for a few they all drank of its water.
pa se napiše iz nje, izuzev malo njih.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"many romanians demonstrated in bucharest, but they all observed the law.
"mnogi rumuni demonstrirali su u bukureštu, ali svi su poštovali zakon.
Última atualização: 2016-01-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
so verily on that day they all in the torment will be sharers.
i oni će toga dana zajedno na muci biti,
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"they all fear that march 2004 can happen again."
"svi se boje da bi se ponovno mogao desiti mart 2004."
Última atualização: 2016-01-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
satan was correct in his assessment of them and they all followed him, except for a band of true believers,
i doista je iblis obistinio na njima pretpostavku svoju, pa su ga slijedili, izuzev skupine vjernika.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and indeed iblis made his assumptions regarding them seem true, so they all followed him except the group of muslims.
i doista je iblis obistinio na njima pretpostavku svoju, pa su ga slijedili, izuzev skupine vjernika.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and the dwellers of the woods, and the people of tubba. they all rejected the messengers, so my threat came true.
i stanovnici ejke i narod tubba' - svaki je porekao poslanike, pa se obistinila prijetnja moja.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"they all wish to meet, but i am worried how the meeting will go," she told dnevni avaz.
"oni bi se svi htjeli susresti, ali se ja brinem kako će sastanak ići," izjavila je ona za dnevni avaz.
Última atualização: 2016-01-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
i would also add rebounding, the aggressiveness, the stolen balls -- they all marked our team's games.
dodao bih i protivnapade, agresivnost i oduzete lopte -- sve to je obilježilo igru naše reprezentacije.
Última atualização: 2016-01-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
when we said to the angels: "bow before adam in adoration," they all bowed but iblis.
i kad rekosmo melecima: "padnite na sedždu ademu", tad učiniše sedždu, izuzev iblisa.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
and he seated his parents on the throne, and they all prostrated before him; and yusuf said, “o my father!
i on roditelje svoje postavi na prijesto i oni mu se svi pokloniše, pa on reče: "o oče moj, ovo je tumačenje moga sna nekadašnjeg, gospodar moj ga je ispunio.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
and when we said to the angels: 'prostrate yourselves before adam' they all prostrated themselves except iblis, who refused.
a kad smo melekima rekli: "sedždu učinite ademu!" – svi su sedždu učinili, samo iblis nije htio.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
and when we commanded the angels, “prostrate before adam” – so they all prostrated, except iblis; he refused.
a kad smo melekima rekli: "sedždu učinite ademu!" – svi su sedždu učinili, samo iblis nije htio.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
they all answered, “we agree”; he said, “then bear witness amongst yourselves, and i myself am a witness with you.”
rekoše: "slažemo se." reče: "onda posvjedočite, i ja ću sa vama biti od svjedoka."
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.