Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
vex the midianites, and smite them:
"navali na midjance i potuci ih,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
the sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.
neæe ti sunce nauditi danju ni mjesec noæu.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and the high priest ananias commanded them that stood by him to smite him on the mouth.
nato veliki sveæenik ananija naredi onima to stajahu uza nj da ga udare po ustima.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and shall begin to smite his fellowservants, and to eat and drink with the drunken;
pa stane tuæi sudrugove, jesti i piti s pijanicama,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and if thou refuse to let them go, behold, i will smite all thy borders with frogs:
aron prui svoju ruku povrh egipatskih voda, i abe iziðoe i prekrie zemlju egipatsku.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and the lord said unto him, surely i will be with thee, and thou shalt smite the midianites as one man.
jahve mu reèe: "ja æu biti s tobom te æe pobijediti midjance kao jednoga."
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
and i will smite thy bow out of thy left hand, and will cause thine arrows to fall out of thy right hand.
izbit æu ti luk iz lijeve ruke i prosuti strijele iz tvoje desnice.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and i will smite the inhabitants of this city, both man and beast: they shall die of a great pestilence.
i stranom kugom udarit æu stanovnike ovoga grada, ljude i ivotinje, i pomrijet æe.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and said, if esau come to the one company, and smite it, then the other company which is left shall escape.
jakov se silno uplai. u zabrinutosti rastavi na dva tabora ljude, stada, krda i deve to ih je sa sobom imao.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
behold, the lord will cast her out, and he will smite her power in the sea; and she shall be devoured with fire.
al' evo, gospod æe ga osvojiti, survati u more moæ njegovu, a njega æe progutati oganj.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and if a man smite his servant, or his maid, with a rod, and he die under his hand; he shall be surely punished.
ako tko udari batinom svoga roba ili svoju ropkinju te umru pod njegovom akom, mora snositi osvetu.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and a certain man of the sons of the prophets said unto his neighbour in the word of the lord, smite me, i pray thee. and the man refused to smite him.
neki od proroèkih sinova reèe po jahvinoj zapovijedi svome drugu: "udari me!" ali èovjek ne htjede da ga tuèe.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
and the lord said unto moses, say unto aaron, stretch out thy rod, and smite the dust of the land, that it may become lice throughout all the land of egypt.
onda jahve reèe mojsiju: "podrani ujutro, iziði pred faraona kad krene k vodi, i reci mu: 'ovako poruèuje jahve: pusti moj narod da ode i da mi tovanje iskae.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
and he said, take the arrows. and he took them. and he said unto the king of israel, smite upon the ground. and he smote thrice, and stayed.
i nastavi: "uzmi strijele!" on ih uze. elizej tada reèe kralju: "udri o zemlju!" on udari tri puta i stade.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
all the kingdom of og in bashan, which reigned in ashtaroth and in edrei, who remained of the remnant of the giants: for these did moses smite, and cast them out.
a u baanu sve kraljevstvo oga, koji je vladao u atarotu i edreju i bio posljednji potomak refaima. mojsije ih je pobijedio i protjerao.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and abner said again to asahel, turn thee aside from following me: wherefore should i smite thee to the ground? how then should i hold up my face to joab thy brother?
abner opet reèe asahelu: "ukloni se od mene! zato da te sastavim sa zemljom? kako bih onda jo smio doæi na oèi tvome bratu joabu?"
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
and out of his mouth goeth a sharp sword, that with it he should smite the nations: and he shall rule them with a rod of iron: and he treadeth the winepress of the fierceness and wrath of almighty god.
iz usta mu izlazi otar maè kojim æe posjeæi narode. vladat æe njima palicom gvozdenom. on gazi u kaci gnjevne srdbe boga svevladara.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and he answered, thou shalt not smite them: wouldest thou smite those whom thou hast taken captive with thy sword and with thy bow? set bread and water before them, that they may eat and drink, and go to their master.
a on odgovori: "nemoj ih ubiti. zar æe ubiti one koje nisi zarobio svojim lukom i maèem? ponudi im kruha i vode; neka jedu i piju i neka se vrate svome gospodaru."
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível