A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
even so, this important sepa instrument is still beset by many uncertainties, which need to be resolved urgently.
vseeno v zvezi s tem pomembnim instrumentom sepa še vedno obstaja vrsta odprtih vprašanj, ki jih je treba rešiti čimprej.
if used under the right conditions, common european bonds may also help ease budgetary pressure in countries beset by crisis6.
tudi skupne evropske obveznice lahko pod primernimi okvirnimi pogoji pripomorejo k zmanjšanju proračunske stiske v državah v krizi.6
2.1 following the health crises that have beset the eu, the european commission carried out a major overhaul of food legislation.
2.1 evropska komisija je zaradi zdravstvenih kriz, ki so prizadele eu, začela izvajati obširno prenovo živilske zakonodaje.
however, in spite of these unquestionable achievements, the policies launched in recent years are nonetheless beset by a number of weaknesses.
kljub tem nespornim dosežkom pa imajo politike, ki so bile sprejete v zadnjih letih, še vedno številne pomanjkljivosti.
4.3.8 not least because of the sharp rise in national spreads, the income account in countries beset by crisis has become more important.
4.3.8 pomen prihodkov od premoženja se je v državah v krizi povečal, nenazadnje zaradi močno povečanih obrestnih mer za državne vrednostne papirje.
4.1.1 the process of transposing the directive into national legislation is still beset by significant problems and shortcomings as regards end users, in respect of:
4.1.1 v fazi prenosa direktive ostajajo glede končnih uporabnikov precejšnje težave in slabosti, in sicer
the efforts of both the rapporteur and numerous members have undoubtedly borne fruit in a sector beset with severe difficulties; it is absolutely essential that we give winegrowers the prospect of better times ahead.
prizadevanja tako poročevalca in številnih poslancev so zagotovila napredek v sektorju, ki se bori s številnimi težavami; ključno je, da vinogradnikom omogočimo boljšo prihodnost.
i would ask the commission and the member states to look at delivery of these programmes with renewed scrutiny to ensure that the eight programmes are not beset by poor quality of service, corruption and lack of accountability, which is why the programme has not progressed in some countries.
komisijo in države članice pozivam, naj z obnovljenim nadzorom preučijo izvajanje teh programov ter tako zagotovijo, da osem programov ne bo ogroženih s slabo kakovostjo storitve, korupcijo in pomanjkanjem odgovornosti, saj program zato v nekaterih državah ni napredoval.
since 1998 the cave has been beset with a fungus, variously blamed on a new air conditioning system that was installed in the caves, the use of high-powered lights, and the presence of too many visitors.
reprodukcije drugih umetnine si lahko ogleda na centru za prazgodovinske umetnosti v le thot v franciji.
the tacs will beset so as to reduce fishing mortality by 10 %each year until these objectives have beenachieved. the commission also proposes toaddress fishing effort which would be reduced10 % annually until the objectives have beenachieved.
pri teh stopnjah sebodo staleži lahko obnovili, ribiči pa bodoohranili določeno stalnost svoje dejavnosti.celotni dovoljeni ulovi bodo določeni tako, dabodo ribolovno umrljivost vsako leto zmanjšaliza 10 %, dokler ti cilji ne bodo doseženi.komisija predlaga tudi ukrepe glede ribolov-neganapora, ki se bo zmanjšal za 10 % letno,dokler ne bodo doseženi cilji.
in the light of these expert opinions, the conclusion must be that courier services by normal trains is beset by overcapacity and has no future, courier services by classic high-speed trains are limited and courier services by tbe have some growth potential within the french national market although this segment is not particularly developed at present.
vpričo teh strokovnih mnenj je treba skleniti, da ima pošiljanje z običajnimi vlaki presežne zmogljivosti in nima prihodnosti, da je klasično pošiljanje preko vlakov tgv omejeno, in da pošiljanje preko tbe predstavlja določene možnosti rasti znotraj nacionalnega francoskega trga, vendar pa to področje trenutno ni zelo razvito.