Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
olympiaki aeroporia ypiresies v commission
olympiaki aeroporia ypiresies / comisiÓn demuestren el requerido nexo causal con los acontecimientos del 11 de septiembre de 2001.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
olympiaki aeroporia ypiresies v commission cancelled because of the lack of information relating to the possibilities for foreign airlines of landing at jfk.
nueva york había sido anulado por falta de información relativa a la posibilidad de que las compañías extranjeras aterrizasen en el aeropuerto jfk.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
olympiaki aeroporia ypiresies v commission rest of its network or to the specific losses mentioned in the second to fourth and eighth and ninth indents of paragraph 5 above.
olympiaki aeroporia ypiresies / comisiÓn demandante y no a aquéllos sufridos en el resto de su red ni a los daños específicos mencionados en el apartado 5, guiones segundo a cuarto, octavo y noveno, de la presente sentencia.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
olympiaki aeroporia ypiresies v commission additional security checks on goods, the costs connected with additional hours worked by staff and the costs connected with additional emergency security measures;
olympiaki aeroporia ypiresies / comisiÓn mercancías sensibles, los gastos adicionales por el control de seguridad de las mercancías y los gastos correspondientes a las horas extraordinarias del personal y a las medidas urgentes de seguridad adicionales.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
olympiaki aeroporia ypiresies v commission airports, in view, particularly, of the fact that the canadian authorities had given no prior notice of the exact time at which the aircraft was authorised to take off on 15 september.
olympiaki aeroporia ypiresies / comisiÓn horarias en los aeropuertos de montreal y de toronto, habida cuenta, en particular, del hecho de que las autoridades canadienses no habían anunciado con antelación la hora exacta en la que se autorizaría a la aeronave a despegar el 15 de septiembre.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
59 — see italy v commission, paragraph 43 and the caselaw cited therein, and case t-68/03 olympiaki aeroporia ypiresies v commission [2007] ecr ii-2911, paragraph 150.
59 — véase la sentencia italia/comisión, antes citada (aparta - do 43 y jurisprudencia citada) y la sentencia del tribunal de primera instancia de 12 de septiembre de 2007, olympiaki aeroporia ypiresies/comisión (t-68/03, rec. p. ii-2911), apartado 150.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: