Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
i love you my princess
amo a mi princesa
Última atualização: 2016-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i love you so much princess
te amo también princesa
Última atualização: 2023-09-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i love you my beautiful princess
te amo mi princesa hermosa
Última atualização: 2022-07-15
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
i love you
Última atualização: 2023-11-30
Frequência de uso: 7
Qualidade:
Referência:
i love you.
os amo.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i love you!
¡ellos que saben de mí !
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
– i love you.
perdón.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i love you too my beautiful princess
yo tambien te amo hermosa
Última atualização: 2020-09-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i love you my beautiful princess kisses
te amo mi princesa hermosa besos
Última atualização: 2021-07-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i love you my princess with my whole heart
te amo mi princesa mi amor
Última atualização: 2022-01-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i love you my beautiful princess you are so special
te amo mi princesa hermosa eres tan especial
Última atualização: 2024-03-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
you'll always be my princess i love you
tu siempre seras mi princesa
Última atualização: 2022-08-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
beautiful people good, see you after midnight, the step today with the love of my life, which is gisel lurdes micciche. i love you princess.
beautiful people good, see you after midnight, the step today with the love of my life, which is gisel lurdes micciche. i love you princess.
Última atualização: 2013-01-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: